Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "BROTHER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 16.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
2. Потанина Н. Л.: Пародийная стилизация и проблема художественного отражения социального сознания (на материале текстов Чарльза Диккенса).
Входимость: 2. Размер: 20кб.
3. Лазарева Т. Г. Грех в понимании патриота Шотландии, или почему Вальтер Скотт не закончил балладу "Серый брат".
Входимость: 1. Размер: 5кб.
4. Соскина Н. А.: А. Теннисон как толкователь викторианской эпохи
Входимость: 1. Размер: 24кб.
5. Дьяконова Н. Я. : Джон Китс. Стихи и проза
Входимость: 1. Размер: 72кб.
6. Лазарева Т. Г. : Принцип "живописности" и становление исторических взглядов Вальтера Скотта.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
7. Герстнер Г.: Братья Гримм. Краткая библиография
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Теннисон Альфред. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Первушина Е. : Гордость и предубеждение в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Глава 16.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: с семейством Дарси и об обиде, которую ему нанес мистер Фицуильям Дарси. По понятным причинам в разговоре не раз упоминается слово "гордость". Прежде всего сама Элизабет говорит Уикхему о Дарси: "Everybody is disgusted with his pride" -- буквально: "Его гордость отвращает от него всех". Уикхем возражает: "... Mr Darcy can please where he chooses. He does not want abilities. He can be a conversible companion if he thinks it worth his while. Among those who are at all his equals in msequence, he is a very different man from what he is to the less prosperous. His pride never deserts him; but with die rich, he is liberal-minded, just, sincere, rational, honourable, and perhaps agreeable, - allowing something for fortune and figure." «Мистер Дарси умеет нравится тем, кого он удостоит вниманием. Он не лишен способностей. Он может быть хорошим собеседником, если он того пожелает. И с теми, кто равен ему по положению, он ведет себя совсем не так, как с теми, кого он считает ниже себя. И хотя гордость никогда его не оставляет, с богатыми он снисходителен, и представляется им человеком справедливым, образованным, разумным, порядочным и даже любезным (волшебное слово agreeable! ― Е. П.) отдавая дань их положению и состоянию». История о том, как Дарси вопреки завещанию покойного отца отказался предоставить Уикхему приход возмущает Элизабет. "How strange!" cried Elizabeth. "How abominable! – I wonder that die very pride of this Mr Darcy has not made him just to you! If from no better motive, that he should not have been too proud to be dishonest, - for dishonesty I must call it." "It is wonderful," - replied Wickham, - "for almost all his action may be traced to pride; - and pride has often been his best friend! It has connected him nearer with virtue...
2. Потанина Н. Л.: Пародийная стилизация и проблема художественного отражения социального сознания (на материале текстов Чарльза Диккенса).
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: И ПРОБЛЕМА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОТРАЖЕНИЯ СОЦИАЛЬНОГО СОЗНАНИЯ (на материале текстов Чарльза Диккенса) Социальные катаклизмы, которыми так богат XIX век, неразрывно связаны с утратой взаимопонимания между отдельными частями потрясенного социума. Для его восстановления необходимо было пройти через процесс, который философская герменевтика позднее сравнит с игрой: “Общий язык разыгрывается между говорящими - они постепенно “сыгрываются” и могут начать договариваться, а потому и тогда, когда различные “взгляды” непримиримо противостоят друг другу, нельзя отрицать возможность договориться между собой. Относительность языков не служит препятствием для языка, слово которого общо для всех” [1] . Роман представляет собой художественно организованную систему сочетаний различных языков и социальных кругозоров [2] . Цель этой системы состоит в освещении одного языка с помощью другого, “лепка” образа другого языка. Являясь доминирующим жанром в литературе XIX века, роман способствовал выработке общепонятного языка, поскольку соединял, сопоставлял и синтезировал в своем пространстве “чужие слова” и кругозоры. Эта романная функция была чрезвычайно актуальна для эпохи. Романист становился в этих условиях своеобразным медиумом социальных языков. Понятно, что для выполнения этой функции он должен был обладать специфическим языковым чутьем, без которого невозможна художественно глубокая игра социальными языками. Специфика художественного дарования Диккенса в высшей степени соответствовала этому требованию. Диккенс...
3. Лазарева Т. Г. Грех в понимании патриота Шотландии, или почему Вальтер Скотт не закончил балладу "Серый брат".
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: сборнике “Песни Шотландской Границы”, вышедшего в 1801-1802 годах. Она осталась незаконченной, но представляет собой замечательный образец авторской баллады, написанной в подражание старинным народным балладам. С точки зрения топографии, в балладе два плана - Италия и Шотландия. Хронологический план также делится на две части: рассказ о попытках искупить тяжкий грех в настоящем имплицитно сообщает о событиях в прошлом. Пространственная организация текста соответствует религиозному плану отношения к Пилигриму: Рим - проклятье, Шотландия - прощение. Наделенный святыми огромной властью над людьми, Папа Римский не в силах помочь паломнику. Появившись среди паствы в день Св. Петра, Пилигрим загрязняет праздник, он злодей, от которого отворачиваются все небесные духи. Во второй части образу злодея, которого увидели в паломнике, имплицитно противопоставляется образ доблестного сына Шотландии, героя, защищавшего ее свободу в жестоких битвах. Вернувшись на родину, Пилигрим ходит только в уединенных местах и особенно часто по тропинке, ведущей к развалинам Бендейла (от англ. слова “burn”- “гореть”) . Однажды, подняв глаза от...
4. Соскина Н. А.: А. Теннисон как толкователь викторианской эпохи
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: царствования. Осберт Ситуэл Имя Альфреда Теннисона в английской культуре неразрывно связано с Викторианской эпохой. Английские критики любили называть «век Виктории», т. е. ХIХ столетие, начиная с 30-х гг. (1837 - 1901 - годы правления королевы Виктории), «негероическим веком», «веком утилитаризма и презрения к героическому безумию», а типичным выразителем его считали А. Теннисона. При этом имелось в виду, что Англия в этот период была занята преимущественно своим экономическим развитием. А. Теннисон олицетворяет период спокойствия, период относительной и ненадёжной стабильности, «дисциплины культуры», явившийся, правда, «короткой остановкой в бесконечном марше человечества в каком-то, или в любом, направлении» [1]. В данной работе мы попытаемся проследить, в какой мере поэзия А. Теннисона явилась отражением эпохи, в чём выразилась восприимчивость поэта к основным веяниям времени, насколько его эстетическая позиция была обусловлена положением поэта-Лауреата. При этом мы будем рассматривать эпоху в двух измерениях – как социально-экономический, политический феномен и как литературно-художественное явление. Викторианская эра ознаменовалась многими противоречиями. Традиционно представлявшаяся...
5. Дьяконова Н. Я. : Джон Китс. Стихи и проза
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: прекрасных стихотворений, страстная любовь и ранняя смерть". В этой формуле все правда, в ней нет ничего, кроме правды, но всю правду о поэте она не передает. Не передает потому, что создает образ скорбный и меланхолический, образ человека, которому почти ничего сделать не удалось. Спору нет, литературная деятельность Китса продолжалась немногим более шести лет (1814-1819) и кончилась тогда, когда для него только наступала пора зрелости. Ведь он умер двадцати пяти лет, а писать перестал за год до смерти. Нить существования оборвалась прежде, чем было ... дано Страницам, словно житницам, вместить Бессчетных мыслей зрелое зерно... ("Когда мне страшно..." - "When I Have Fears...", январь 1818: пер. Сергея Сухарева). Но как бы много ни предстояло еще совершить поэту - его гибель была одной из самых тяжких потерь, когда-либо понесенных английской литературой - он успел сделать очень много для славы своей страны. Успел оставить произведения, которые не только "пленяют навсегда" ("a joy for ever"), но и вдохновляют поэтов грядущих поколений, становятся новой вехой в движении поэзии. Китс понимал значение собственного творчества; несмотря на частые сомнения и лихорадочные поиски, - он всегда чувствовал, как мало у него времени, - он жил и творил с полным напряжением всех душевных сил, с верой в свое призвание. Он пылко любил жизнь, природу, ...
6. Лазарева Т. Г. : Принцип "живописности" и становление исторических взглядов Вальтера Скотта.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: Во второй половине XVIII века в европейской культуре происходит переоценка и реабилитация художественной ценности средневековой архитектуры и истории, возникает новая эстетическая категория «готического», которая ранее воспринималась как синоним неразумия и варварства, наблюдается повальное увлечение живописными развалинами старинных зданий. На фоне дикой природы они приобретают особый семантический и эмоциональный ореол, вызывают мысли о бренности всего земного. Культ Средневековья, очень быстро распространившийся в Англии, поддерживается как национальной литературой 1 , так и реально присутствующей в окружающем мире архитектурой: древними готическими замками, средневековыми церквями, часовнями, монастырями, старинными служебными постройками, фахверковыми жилыми домами, подлинными руинами старых готических зданий, а также новыми постройками в неоготическом стиле. Воплощенная в руинах тема необратимого времени, быстротекущей жизни в начале XIX века приобретает еще более...
7. Герстнер Г.: Братья Гримм. Краткая библиография
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Г.: Братья Гримм Краткая библиография КРАТКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ Работы братьев Гримм Deutsche Grammatik. 1. Teil Gottingen 1819. 2. Teil 1826. 3. Teil 1831. 4. Teil 1837. Deutsche Mythologie. Gottingen 1835. Taciti Germania ed. Gottingen 1835. Uber deutsche Runen. Gottingen 1821. Die deutsche Heldensage. Gottingen 1829. Kinder — und Hausmarchen. Berlin 1. Band 1812. 2. Band 1815. Altdeutsche Walder herausgegeben. 1. Band Kassel 1813. 2. und 3. Band Frankfurt 1815 und 1816. Deutsche Sagen. Berlin Teil 1. 1816. Teil 2. 1818. 2. Auflage 1865 und 1866. Irische Elfenmarchen. Leipzig 1826. Deutsches Worterbuch. 1854—1961. Братья Гримм. Сказки. T. 1—4. M., 1908—1912. Братья Гримм. Сказки. M., «Художественная литература», 1978. Литература о братьях Гримм Albert Duneker, Die Bruder Grimm. Kassel 1884. Reinhold Steig, Goethe und die Bruder Grimm. Berlin 1892. Carl Zuckmayer, Die Bruder Grimm. Ebenhausen 1952. Wilhelm Sсhооf, Zur Entstehungsgeschichte der Grimmschen Marchen. Hamburg 1959. Hermann Gerstner, Die Bruder Grimm im Reich der Poesie und Sprache. Murnau 1961. Wilhelm Schoof, Die Bruder Grimm in Berlin. Berlin 1964. Manfred Lemmer, Die Bruder Grimm. Leipzig 1967. Ruth Ratcliff. The brothers Grimm. London 1970. Aзадовский М. К. История русской фольклористики. М., 1958. Штeйниц В. Изучение народного творчества в ГДР. — «Известия» АН СССР. Отделение литературы и языка», 1955, т. 14, r. 5. Штейниц В....
8. Теннисон Альфред. Онлайн Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: поэта, всю жизнь болезненно стеснительного и обидчивого. Очень рано проявив необычайные способности, Теннисон провел четыре года в начальной школе близлежащего городка Лаута, но основу его образования составили домашние занятия с отцом. Еще не достигнув пятнадцати лет, Теннисон написал поэму в духе В. Скотта и две пьесы в стихах (одна из них, Черт и дама – The Devil and the Lady – увидела свет лишь в 1930), он легко сочинял рифмованные двустишия, разнообразил метрику. В 1827 вместе с братьями выпустил сборник Стихи двух братьев (Poems by Two Brothers), бóльшая часть стихотворений в нем принадлежала Алфреду. В том же году неожиданная щедрость тетки позволила Теннисону поступить в Тринити-колледж Кембриджского университета, где, несмотря на природную застенчивость и необщительный характер, он вскоре выделился благодаря своим дарованиям. Став членом студенческого Кембриджского литературного общества, он близко сошелся со многими талантливыми людьми. В 1829 получил университетскую Канцлерскую...