Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "BLEU"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ваксмахер М. Н.: Метерлинк, Морис. Краткая литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 12кб.
2. Расторгуев А. В.: Эстетика Г. Аполлинера и искусство кубизма
Входимость: 2. Размер: 50кб.
3. Марусяк Н. В.: Русский Метерлинк. Поэзия и сцена
Входимость: 1. Размер: 71кб.
4. Федотова В. Е : Поль Верлен и «Современный Парнас»
Входимость: 1. Размер: 23кб.
5. Ногез Д.: Три Рембо (Фрагменты)
Входимость: 1. Размер: 63кб.
6. Метерлинк, Морис. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Гинзбург Л.Я.: О психологической прозе. Проблемы психологического романа. Глава 2
Входимость: 1. Размер: 128кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ваксмахер М. Н.: Метерлинк, Морис. Краткая литературная энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: против бурж. позитивизма, против мещанской бескрылости натуралистич. иск-ва. В 1889 вышел сб. стихов М. «Теплицы» («Serres chaudes»). Как тепличное растение, душа лирич. героя «бледна от бессилия, от белого бездействия»; поэт тяготится неподвижностью и духотой. В 1896 вышел второй и последний поэтический сб. М. «12 песен» («Douze chansons»), доп. в 1900 тремя стихотворениями («15 песен» — «Quinze chansons»). В 1889 М. опубл. пьесу-сказку «Принцесса Мален» («La princesse Maleine»), сюжет к-рой заимствован у бр. Я. и В. Гримм. В пьесе царит атмосфера кошмара; злодейка-королева губит всех — короля, принца, принцессу; человек предстает как покорная жертва рока. Сходные мотивы звучат и в последующих пьесах М. этого периода. В одноактных пьесах «Непрошеная» («L’intruse») и «Слепые» («Les aveugles», обе 1890) человек становится жертвой таинств. сил (Смерть, Одиночество); и человек, и эти силы выступают в «чистом виде», обезличенно, абстрактно, как голые символы. Драма «Пелеас и Мелисанда» («Péléas et Mélisande», 1892) сделала имя М. широко известным за пределами Бельгии и Франции. Она послужила основой для создания муз....
2. Расторгуев А. В.: Эстетика Г. Аполлинера и искусство кубизма
Входимость: 2. Размер: 50кб.
Часть текста: философских наук, профессор Кривцун Олег Александрович Официальные оппоненты: доктор философских наук, профессор  Акопян Карен Завенович кандидат искусствоведения  Иньшаков Александр Николаевич Ведущая организация: сектор эстетики Института философии РАН Защита состоится октября 2003 г. в 14 часов на заседании специализированного совета /Д 092. 10. 04/ при Государственном институте искусствознания по адресу: 103009, Москва, Козицкий пер. 5, Государственный институт искусствознания. С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки института. Автореферат разослан «___» _________ 2003 г. Ученый секретарь специализированного Совета, доктор философских наук  Е. В. Дуков Общая характеристика работы Актуальность проблемы: Культурная ситуация 10-20-х годов ХХ века и по нынешний день притягивает к себе исследователей. Одним из наиболее известных и популярных течений в искусстве 10-х гг. ХХ века был кубизм. Много существует исследований, посвящённых социальным и культурным предпосылкам возникновения кубизма, но всё же, как и в начале прошлого века, кубизм остаётся наименее «теоретизированным направлением» в живописи. Одна из многих загадок, оставленных кубизмом - взаимоотношения теоретика кубизма, Г. Аполлинера и художников кубистов. Здесь возникает вопрос о несовпадение теории и практики, разнице ощущения и интерпретации времени теоретиком и художниками, о различии вербального языка мысли и поэзии и визуального языка живописи, об эволюции эстетических воззрений, которые привели к мифологизации самого кубизма. В связи с этим возникает и проблема разной трактовки одних и тех же программных эстетических положений. Анализ статей Аполлинера и сопоставление его вкусовых предпочтений...
3. Марусяк Н. В.: Русский Метерлинк. Поэзия и сцена
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: читающей публики Метерлинк приобрел во многом благодаря пристальному вниманию к его творчеству таких русских писателей, как Н. М. Минский, В. Я. Брюсов, Вяч. Иванов, А. Белый, А. Блок. Это внимание было вызвано, в свою очередь, умением бельгийского писателя органично воплотить в художественных формах мироощущение "конца века". Так, один из первых переводов Метерлинка на русский язык, появившийся в 1890-х гг. на страницах журнала "Северный вестник" (драма "Слепые") и выполненный Н. М. Минским, сопровождался пояснительными замечаниями переводчика, в которых формулировались как принципы "нового искусства", так и причины, вызвавшие к жизни символизм как литературное направление. Формулируя на материале драматургии Метерлинка основные положения символистской эстетики, Н. М. Минский наметил тенденцию, в русле которой впоследствии развивалось восприятие творчества бельгийского символиста в России. Так, признание Метерлинка образцом писателя-символиста во многом послужило популяризации его произведений. В начале XX в., одно за другим были изданы на русском языке несколько собраний сочинений Метерлинка, в большом количестве выходили отдельные издания его произведений, в том числе и в серии "Дешевая библиотека", рассчитанной на самый широкий круг читательской аудитории. Кроме того, в 1890-х — 1900-х гг. к Метерлинку обращался почти каждый из теоретиков и практиков "новой литературы" и "нового театра" в России, и это обращение было, как правило, связано с поиском новых литературных, сценических форм и часто переносилось в сферу художественного эксперимента. Таким образом, на рубеже XIX-XX вв. стремление, исходившее,...
4. Федотова В. Е : Поль Верлен и «Современный Парнас»
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: портреты ярких и непохожих друг на друга индивидуальностей на единой картине ожившего в воспоминаниях Парнаса, его героев – прежде всего мэтров старшего поколения Готье, Банвиля, Леконт де Лиля, Менара, Бодлера, а затем ровесников, ставших известными ранее Верлена – Эредиа, Копе, Мендеса, Леона Валада, Мера, Сюлли-Прюдома, д'Эрвильи, Вилье де Лиль-Адана, Дьеркса и др. Всех их объединяла, как замечал Верлен, «чуткость к Красоте во всех ее проявлениях!» Для парнасцев и тех, кто к ним примыкает Искусство становится надежной гаванью, в которой может укрыться корабль на время ненастья. Характеризуя особую духовную атмосферу новоявленных парнасцев, С. Великовский замечает: «Культуру избирали как постриг. Предавшись ей бескорыстно среди разгула корысти, черпали в собственном изгойстве гордыню посвященных. И наперебой заверяли о своих намерениях выступить уже сейчас предтечами, а завтра – возможными первосвященниками некоего обмирщенного вероисповедания» 1 . Искусство, таким образом, приравнивается к некой божественной силе, в которую искренне и самозабвенно верит Художник. Поэзия становится «религией». Примечательно, что свое понимание искусства поэзии в этот период Верлен пытается выразить в трех статьях о Шарле Бодлере (1865), опубликованных еще до выхода в свет его первого поэтического сборника. Бодлер, ставший кумиром целого поколения молодых поэтов и сам имевший в известные годы отношение к Парнасу, даже, как свидетельствуют некоторые его сонеты (например, «Красота», «Гимн Красоте»), был близок в понимании прекрасного к концепции Теофиля Готье. И потому неслучайно, что именно Бодлеру Верлен посвящает свои статьи, и по мировосприятию, и по времени их написания, безусловно, тесно связанные с Парнасом. Статьи эти позволяют с максимальной точностью постичь...
5. Ногез Д.: Три Рембо (Фрагменты)
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: скандализовал тесный кружок французских поэтов. Даже Поль Валери, известный своим ученым педантством, в своем представлении новоизбранного академика, вспоминая его ранние произведения, ограничивается буквально парой фраз: Я отлично знаю, что вы вошли в литературу еще до появления вашего значительного сочинения [“Африканские ночи”]: ему предшествовали брошюрки, которые, между прочим, стоило бы когда-нибудь переиздать. Вы заявили тогда о себе в стихах и в прозе; из числа самых первых наших символистов вы были, наверное, не самым известным, но ваш рано созревший, беспокойный талант позволил вам увидеть многое прежде других. Так, еще до “тысячи и одной ночи”, проведенных вами в Африке, вам выпала на долю краткая “ночь в аду” 2 ; еще до того, как вы начали плавать на самых разных парусных и грузовых судах, вас уже захватила прекрасная греза о странствиях “Пьяного корабля”… Сейчас, по прошествии более чем полувека, литературные критики, похоже, по-прежнему страдают подобной амнезией...
6. Метерлинк, Морис. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Marie Bernard) (1862–1949), бельгийский драматург и философ. Писал на французском языке. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1911. Родился 29 августа 1862 в Генте, во фламандской семье. Изучал право в Париже, был принят в гентскую коллегию адвокатов в 1886, но к тому времени благодаря знакомству с Э. Верхарном, Ф. Вилье де Лиль-Аданом и другими поэтами-символистами определились его литературные интересы, и вскоре он оставил адвокатуру. В 1889 выпустил первую книгу стихов Теплицы (Les Serres chaudes) и опубликовал первую пьесу-сказку Принцесса Мален (La Princesse Maleine). За ней последовало еще несколько пьес, в их числе Пелеас и Мелисанда (Pelléas et Mélisande, 1892), на сюжет которой К. Дебюсси написал оперу. Изучение философии от Плотина до Р. У. Эмерсона усилило мистицизм Метерлинка. Его пьесы в проникновенной, символической форме выразили философские построения, складывавшиеся интуитивно. Его шедевром стала Синяя птица (L'Oiseau bleu, 1908). Право первой постановки этой пьесы Метерлинк передал К. С. Станиславскому. Мотив смерти постоянно присутствует в его творчестве, в поздний период возобладал интерес к мистике и оккультизму. Многолетние наблюдения за жизнью пчел побудили его искать обоснование своего пантеистического мистицизма в природе, среди сочинений этого цикла – Жизнь пчел (La Vie des abeilles, 1901) и натурфилософские работы, описывающие муравьев, термитов, птиц и цветы. С 1896 Метерлинк жил во Франции. В 1932 ему был пожалован титул графа. В 1940 он уехал в США, а в 1947 вернулся во Францию. Умер Метерлинк в своем замке в Ницце 6 мая 1949. См. также СИМВОЛИСТЫ. Литература Метерлинк М. Пьесы. М., 1958 Метерлинк М. Пьесы. М.,...
7. Гинзбург Л.Я.: О психологической прозе. Проблемы психологического романа. Глава 2
Входимость: 1. Размер: 128кб.
Часть текста: которые должен аналитически истолковать подготовленный автором читатель. Среди всех этих средств анализа особое место принадлежит внешней и внутренней речи персонажей. Их поведение, переживания писатель переводит на язык слов, тогда как, изображая речь человека, он пользуется той же системой знаков, и средства изображения тождественны тогда изображаемому объекту. В прямой речи действующих лиц таятся поэтому особые возможности непосредственного и как бы особенно достоверного свидетельства их психологических состояний. Слово персонажа может стать до предела сжатым отражением его характера, переживаний, побуждений, своего рода фокусом художественной трактовки образа. Но потребовалось длительное развитие, работа многих великих художников для того, чтобы эти возможности слова могли осуществиться. Литературные формы и функции прямой речи претерпели глубочайшие изменения — от недифференцированной, лишь формально выделенной из повествования речи персонажей средневековых памятников до умышленно бессвязного, исполненного подводных течений диалога в прозе XX века. Стилистическое и интонационное единообразие, неотделенность от авторского слова, иллюстративность — все эти черты прямой речи средневековой литературы (русской, как и западноевропейской) в какой-то, разумеется, видоизмененной форме присущи и высокой прозе эпохи господства рационализма, — даже аналитическому роману. Персонажи «Принцессы Клевской» разговаривают много. Но разговоры их являются не предметом, а лишь средством анализа. Авторское повествование...