Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "BERN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Бент M. И.: Немецкая романтическая новелла: Генезис, эволюция, типология. Библиографический список.
Входимость: 6. Размер: 17кб.
2. Аветисян В. А.: Гете и итальянская литература XIX в.: (В свете концепции мировой литературы)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
3. Савчикова П.: Фердинанд фон Заар: "До границы души" (на примере новеллы "Замок Костениц")
Входимость: 2. Размер: 10кб.
4. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. Немецкий романтизм: диалог художественных форм и романтическая ирония
Входимость: 1. Размер: 29кб.
5. Урнов М. В.:Джордж Мередит. (Творчество и эксперимент). Часть 6.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
6. Малларме, Стефан. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 10кб.
7. Полубояринова Л. Н.: Проза Леопольда фон Захера-Мазоха в литературном контексте эпохи реализма
Входимость: 1. Размер: 124кб.
8. Дьяконова Н. Я. : Джон Китс. Стихи и проза
Входимость: 1. Размер: 72кб.
9. Курдина Ж. В., Мелякина И. Ф.: Лирический герой Новалиса в пространстве и времени поэтического цикла "Духовные песни".
Входимость: 1. Размер: 25кб.
10. Серебряков А. А.: Языковые средства экспликации сословной идентичности персонажа в новелле Г. фон Клейста "Михаэльс Кольхаас"
Входимость: 1. Размер: 26кб.
11. Ерохин А. В.: Юмористическая лирика Кристиана Моргенштерна
Входимость: 1. Размер: 51кб.
12. Минский Н.: Генрик Ибсен. Его жизнь и литературная деятельность. Глава VI
Входимость: 1. Размер: 42кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бент M. И.: Немецкая романтическая новелла: Генезис, эволюция, типология. Библиографический список.
Входимость: 6. Размер: 17кб.
Часть текста: Об искусстве // Соч.: В 2 т, М.: Искусство, 1983. Т. 1. 605 с.; Т. 2. 704 с. 2. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худ. лит., 1975. 504 с. 3. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с. 4. Белинский В. Г. Собрание сочинений: В 3 т. М.: Гослитиздат, 1948. Т. 1. 798 с.; Т. 2. 931 с.; Т. 3. 927 с. 5. Бент М. И. Романтизм в Германии — 200 лет спустя // Вопр. лит. 1983. № 12. С. 243 — 253. 6. Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. Л.: Худ. лит., 1973, 568 с. 7. Ботников А. Б. О жанровой специфике немецкой романтической сказки // Взаимодействие жанра и метода в зарубежной литературе XVIII — XX веков. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1982. С. 3 — 14. 8. Вальцель О. Художественная форма в произведениях Гете -и немецкихромантиков //Проблемы литературной формы. Сб. статей. Л.: Academia, 1928. С. 70 — 104. 9. Ванслов В. В. Эстетика романтизма. М.: Искусство, 1966. 404 с. 10. Веселовский А. Н. Избранные статьи. Л.: Гослитиздат, 1939. XXIV. 572 с. 11. Виноградов И. О теории новеллы // Виноградов И. Вопросы марксистской поэтики. Избранные работы. М.: Сов. писатель, 1972. С. 240 — 311. 12. Волгина Е. И. Эпические произведения Гете 1790-х годов / Куйбыш. гос. пед. институт им. В. В. Куйбышева. Куйбышев, 1981. 80 с. 13. Габитова Р. М. Философия немецкого романтизма. М.: Наука, 1978. 288 с. 14. Гегель Г. -В. -Ф. Эстетика: В 4 т. М.: Искусство, 1968 — 1973. Т. 1. XVI,312 с.; Т. 2. 326 с.; Т. 3. 621 с.; Т. 4. 676 с. 15. Гейне Г. Собрание сочинений: В 10 т. М.: ГИХЛ, 1957 — 1959. Т. 6. 469 с. Т. 9. 747 с. 16. Гете И. В. Собрание сочинений: В 10 т. М.: Худ. лит., 1978. Т. 6. 480 с. 17. Гёте. Собрание сочинений: В 13 т. М.; Л.: ГИХЛ, 1934....
2. Аветисян В. А.: Гете и итальянская литература XIX в.: (В свете концепции мировой литературы)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Часть текста: В. А.: Гете и итальянская литература XIX в.: (В свете концепции мировой литературы) Аветисян В. А. Гете и итальянская литература XIX в.: (В свете концепции мировой литературы) Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка М.: Наука, 1993 . — Т. 52 . № 2 : (март — апрель) http://feb-web.ru/feb/izvest/1993/02/932-032.htm Тема, вынесенная в заглавие, часто становилась объектом литературоведческого анализа, и многое здесь уже выяснено (см. [1—3; 4, с. 45—72]). Тем не менее один из ее важных аспектов изучен недостаточно: речь идет о восприятии поздним Гёте итальянской литературы первой трети XIX в., которое отличалось рядом особенностей [5 ]. Их рассмотрение — цель настоящего исследования. Обратимся к одной из программных теоретических работ Гёте — статье «Классики и романтики в Италии в ожесточенной борьбе» (1820). Она построена на соотнесении развития немецкой и итальянской литератур в первые десятилетия XIX столетия и может рассматриваться в качестве этюда, выполненного поэтом в русле сравнительного литературоведения; ею Гёте откликается на имевший место в различных европейских странах спор классиков и романтиков. Понятно, что поэт, сам активно...
3. Савчикова П.: Фердинанд фон Заар: "До границы души" (на примере новеллы "Замок Костениц")
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: государственный университет ФЕРДИНАНД ФОН ЗААР: «ДО ГРАНИЦЫ ДУШИ» (на примере новеллы «Замок Костениц») http://conf.phil.spbu.ru/Archives/book/2005/foreign_lit/ Австрийского автора последней трети XIX века Фердинанда фон Заара (1833-1906) можно причислить к тому многочисленному разряду писателей, творчество которых в свое время не было оценено по достоинству и незаслуженно забыто. В исторических очерках и справочных изданиях по литературе XIX века его имя чаще всего лишь бегло упоминается, а то и вовсе отсутствует; из наследия Заара на русский язык переведены до сих пор лишь три новеллы. В настоящее время именно 32 новеллы, написанные в период между 1865 и 1905 годами, считаются наиболее ценной частью наследия писателя, включающего в себя, кроме того, также обширную переписку, стихи и драмы. Вопреки укоренившемуся в истории литературы реноме Заара как «обычного изобразителя своего времени, простого хроникера Австрии» 1 , cам автор оценивал себя иначе. Так, в письме к княгине Марии фон Хоэнлоэ он, размышляя о специфике своей прозы, замечает: «…Мои сочинения ведут...
4. Ботникова А.Б.: Немецкий романтизм - диалог художественных форм. Немецкий романтизм: диалог художественных форм и романтическая ирония
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: появлением исторический роман. Современники крупных исторических событий, романтики острее своих предшественников ощутили движение истории, внутреннее содержание этого движения. Классическим примером этого жанра является, конечно, роман Вальтера Скотта. По справедливому замечанию Белинского, этот автор « дал историческое и социальное направление новейшему европейскому искусству» 1 . Исторические романы писали и французские романтики: Гюго, Виньи, Дюма. Определенную дань этому жанру заплатили и немцы: Тик, Арним, Клейст, Гауф. К числу созданных романтиками разновидностей романного жанра можно отнести роман о личности ( исповедальный или личный роман), широко представленный во французском романтизме (Шатобриан, Сталь, Констан, Мюссе, Ж. Санд), а также роман о художнике (Kьnstlerroman), особенно характерный для немецкой литературы. Сугубо романтическим жанром явилась и лиро-эпическая поэма, представленная созданиями Байрона и Шелли, Ламартина и Виньи, Мицкевича, Пушкина, Лермонтова и др. Этот жанр с его одиноким, страдающим героем на долгие годы стал знаковым явлением для всего направления. Именно в нем нашло себе выражение смятенное состояние мятежной души и исключительность главной фигуры. Одним из характерных жанров романтической литературы была фантастическая повесть, фантастическая новелла или сказка. В произведениях этого типа более всего давало себе простор воображение. Именно здесь человеческий дух чувствовал себя наиболее раскованным. В создании фантастических произведений особенно отличились немецкие романтики. Но и в других странах стремление проникнуть в непознанные сферы жизни приводило художников к использованию фантастики. Можно назвать, например, знаменитый роман Мери Шелли «Франкенштейн», а также сказки Нодье или повести Жерара де Нерваля, не говоря уж о новеллах Э. По. Романтическая эпоха с ее культом человеческой личности оказалась...
5. Урнов М. В.:Джордж Мередит. (Творчество и эксперимент). Часть 6.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Новые приемы психологического анализа возникают в «Эгоисте» прежде всего в повествовательном тексте. Многие английские предшественники Мередита употребляли несобственно-прямую речь 1 , но только Мередит начал пользоваться ею широко, наряду с употреблением «чужой речи», то есть слов и выражений персонажей в контексте авторского высказывания. Клара Мидлтон переживает одну из мучительных попыток порвать с Уилоби и обрести свободу. Она взволнована, ее терзают угрызения совести, она укоряет себя, готова пасть духом, смириться со своим положением, в то же время ей на память приходит пример ее предшественницы Констанции Дархэм, которой удалось вырваться на волю... И вот это-то состояние своей героини Мередит передает «чужой» и несобственно-прямой речью, сплетая их с авторской: «Да, она неблагодарна, непоследовательна, непостоянна, безнравственна, она способна поддаться соблазну— больше того — только и ждет, чтобы ее соблазнили! Так вот оно что! При одной этой мысли она ощутила приятную слабость: ведь это — конец борению с собой, конец мучительным попыткам оторваться от своих корней. Она будет беспечно колыхаться по воле волн, подобно водорослям в океане! Да, она будет чем-то вроде Констанции, — по судьбе, но, увы, не по отваге. Констанция по судьбе?» Этим вопросом, который задает себе Клара, а вместе с нею и автор, обрываются...
6. Малларме, Стефан. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: В 1862 провел несколько месяцев в Лондоне, где усовершенствовал свое знание английского. В 1863, вернувшись во Францию, начал преподавать английский язык в лицее Турнона. С этого времени его жизнь поделилась на две части: с одной стороны, учительство ради скромного заработка для обеспечения своей семьи – после Турнона в Безансоне (1866–1867), Авиньоне (1867–1871), Париже (1871–1894); с другой, поэтическое творчество. Его первые юношеские стихи, написанные между 1862 и 1864, несут явную печать влияния Шарля Бодлера и Эдгара По. В 1864 познакомился в Фредериком Мистралем, Катуллом Мендесом, Матиасом Вилье де Лилль-Аданом. Увлекся поэзией Теофиля Готье, основателя Парнасской школы (См. также ПАРНАС); стал писать в ее духе. В 1865 представил на суд Теодора де Банвиля, одного из ведущих парнасцев, поэму Послеполуденный отдых фавна (L'Après-midi d'un faune), утонченную и чувственную эклогу, пронизанную языческой радостью бытия. Первая публикация (десять стихотворений) состоялась 12 мая 1866 в сборнике «Современный Парнас», что означало признание его Парнасской школой. Затем наступил период поиска новых средств поэтического выражения (1868–1873); в конце 1860-х сочинил фантастическую философскую сказку Igitur, или безумие Эльбенона (Igitur, ou la Folie d'Elbehnon), изданную лишь в 1926; начал работу над драмой в стихах Иродиада (Hérodiade), которая, однако, осталась незавершенной; во втором ...
7. Полубояринова Л. Н.: Проза Леопольда фон Захера-Мазоха в литературном контексте эпохи реализма
Входимость: 1. Размер: 124кб.
Часть текста: государственного университета Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Ада Геннадьевна Березина Официальные оппоненты: доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Ростислав Юрьевич Данилевский (ИРЛИ РАН) доктор филологических наук, профессор Валерий Александрович Пестерев (Волгоградский госуниверситет) доктор филологических наук, доцент Татьяна Анатольевна Федяева (РГПУ им. А. И. Герцена) Ведущая организация: Самарский государственный педагогический университет Защита состоится «___» __________ 2007 года в ___ часов на заседании диссертационного совета Д 212. 232. 26 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. А. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9). Автореферат разослан «___» ____________ 2007 года Ученый секретарь диссертационного совета С. Д. Титаренко кандидат филологических наук, доцент Художественное наследие...
8. Дьяконова Н. Я. : Джон Китс. Стихи и проза
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: и проза Н. Я. Дьяконова. Джон Китс. Стихи и проза John Keats Poems. "Lamia", "Isabella", "The eve of St. Agnes", and other poems Джон Китс Стихотворения. "Ламия", "Изабелла", "Канун св. Агнесы" и другие стихи Издание подготовили: Н. Я. Дьяконова, Э. Л. Линецкая, С. Л. Сухарев "Литературные памятники". Л., "Наука", Ленинградское отделение, 1986 http://lib.ru/POEZIQ/KITS/keats0_1.txt Первый биограф и первый издатель Китса Ричард Монктон Милнз (впоследствии лорд Хотон) свел краткую жизнь поэта к простой формуле: "Несколько верных друзей, несколько прекрасных стихотворений, страстная любовь и ранняя смерть". В этой формуле все правда, в ней нет ничего, кроме правды, но всю правду о поэте она не передает. Не передает потому, что создает образ скорбный и меланхолический, образ человека, которому почти ничего сделать не удалось. Спору нет, литературная деятельность Китса продолжалась немногим более шести лет (1814-1819) и кончилась тогда, когда для него только наступала пора зрелости. Ведь он умер двадцати пяти лет, а писать перестал за год до смерти. Нить существования оборвалась прежде, чем было ... дано Страницам, словно житницам, вместить Бессчетных мыслей зрелое зерно... ("Когда мне страшно..." - "When I Have Fears...", январь 1818: пер. Сергея Сухарева). Но как бы много ни предстояло еще совершить поэту - его гибель была одной из самых тяжких потерь, когда-либо...
9. Курдина Ж. В., Мелякина И. Ф.: Лирический герой Новалиса в пространстве и времени поэтического цикла "Духовные песни".
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: Шлегель и Людвиг Тик подготовили и издали в Берлине пятнадцать стихотворений «императора немецкого романтизма». Поэт создавал их параллельно со знаменитыми «Гимнами к ночи» и «Генрихом Офтердингеном». Эти пятнадцать стихотворений известны как поэтический цикл «Духовные песни». Первые из них возникли осенью 1799 года, последние – в августе 1800. Ранее этого издания, но все в том же 1802 году, Л. Тик и А. В. Шлегель опубликовали в «Альманахе Муз» (в Тюбингене) семь стихотворений Новалиса. Они вошли в названный цикл, изданный в Берлине. Издатели сохранили за этим небольшим лирическим сборником название «Духовные песни», исходя из тех определений, которые были обозначены Новалисом в его письмах и планах, и следуя жанровой поэтической традиции, сложившейся еще в средневековье. Сам поэт по отношению к своим духовным песням использовал два обозначения: и христианские песни (christliche Lieder), и духовные песни (geistliche Lieder). Так, одна из записей Новалиса 1799 года содержит указание на жанровую природу лирических стихотворений, позже названных духовными песнями: «Религиозные фантазии. – Книга утешений. – Духовные песни. – Молитвы для Ю(лии)». В письме Ф. Шлегелю от 31 января 1800 года Новалис, относительно своих песен, отданных для печати в «Атенеум», писал: «Моим песням дано название «Образец новых духовных песнопений» [Seidel 1983:11]. Немецкая исследовательница М. Зейдель излагает еще один план песен, составленный Новалисом, где обращает на себя внимание строчка: «Голоса из Палестины. Сборник христианских песен» [Seidel 1983:12]. Современники поэта также употребляли оба определения (христианские...
10. Серебряков А. А.: Языковые средства экспликации сословной идентичности персонажа в новелле Г. фон Клейста "Михаэльс Кольхаас"
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: фон Клейста (1777 – 1811). Непризнанный при жизни, Г. фон Клейст, как признали в ХХ веке, создал художественные шедевры в новеллистике и драматургии. Так, Томас Манн авторитетно констатировал: «Он был одним из самых больших, самых смелых, самых выдающихся писателей немецкого языка, драматургом, не имеющим себе равных - вообще не имеющим себе равных, и как прозаик, как повествователь тоже, - совершенно единичным, выпадающим из всякого лада и ряда, радикальным в увлеченности своими эксцентричными сюжетами до безумия, до истерии, - глубоко, однако, несчастным; изнуренный требованиями, которые он к самому себе предъявлял, он боролся за невозможное, то и дело сваливался от душевных недугов и был обречен на раннюю смерть» [7, с. 235]. Ж. Делез и Ф. Гваттари не менее эмоционально подчеркивали роль творческого наследия Клейста в становлении современной литературы: «Vieles in der modernen Kunst kommt von Kleist. Goethe und Hegel sind im Vergleich zu Kleist ein alter Hut» [Цит. по: 13, S. 18]. На наш взгляд, однако, столь категоричное противопоставление Гете и Гегеля, с одной стороны, и Клейста, с другой, неправомерно, поскольку творчество любого писателя может оцениваться исключительно в контексте национальных и мировых литературных, включая философско-художественную полемику, традиций, так как «художественная литература — самый гибкий инструмент духовной коммуникации между личностью и обществом, между поколениями, между нациями и социальными слоями общества» [9, с. 25]. ...