Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ASPECT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, и нет ему конца
Входимость: 1. Размер: 14кб.
2. Заблудовский М.: Теккерей Уилльям Мэйкпис. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
3. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
4. Урнов М. В.: Джордж Мур (Пути писательства)
Входимость: 1. Размер: 62кб.
5. Урнов М. В.:Джордж Мередит. (Творчество и эксперимент). Часть 2
Входимость: 1. Размер: 23кб.
6. Падни Д.: Льюис Кэрролл и его мир. Литература о писателе.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
7. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
8. Падни Д.: Льюис Кэрролл и его мир. Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
9. Демурова Н.:Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
Входимость: 1. Размер: 110кб.
10. Урнов М. В.:Джордж Мередит. (Творчество и эксперимент). Часть 7.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
11. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Введение
Входимость: 1. Размер: 22кб.
12. Литвиненко Н. А. : Романная тетралогия А. Дюма о Великой французской революции как модус мифа
Входимость: 1. Размер: 20кб.
13. Халтрин-Халтурина Е. В. Мифотворчество Харриэтты Уилсон и каламбуры Дж. Г. Байрона: романтические игры с русскими фамилиями.
Входимость: 1. Размер: 11кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, и нет ему конца
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: творчества. Стендаль только начинал свой путь. В XIX веке и в первых десятилетиях XX века Стендаль привлекал преимущественно личностей творческого склада. Сегодня он привлекает миллионы читателей и многих тоже «выводит из себя». Стендаль никого не оставляет равнодушным; он затрагивает за живое, заставляет читателя задумываться, и не только над вопросами, поднятыми в книгах писателя, но и над проблемами наших дней, над самим собой. Арагон говорил о «свете Стендаля», озаряющим также события нашей эпохи; о том, что Стендаль «превратился в писателя будущего, что без него не обойтись ни читателям, ни писателям будущего» 325 . Почему творчество Стендаля волнует сегодня и будет волновать и впредь миллионы читателей? По-видимому, найдется много различных ответов на этот вопрос, как по-разному воспринимаются книги писателя. Сам же Стендаль был убежден в том, что «только простая правдивость выдерживает испытание» временем 326 , да еще ясность и простота стиля, неотделимые в его понимании от правдивости. «Стиль никогда не...
2. Заблудовский М.: Теккерей Уилльям Мэйкпис. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: После смерти отца, колониального чиновника, был отвезен шестилетним ребенком в Англию. Учился в Кэмбриджском ун-те. Но уже через год после поступления в ун-т Т. покинул его [1830] и отправился в путешествие по Европе с целью изучения живописи, к к-рой он с ранних лет проявлял большие способности (Т. сам иллюстрировал свои романы и был незаурядным карикатуристом). Он посетил в 1830—1831 Веймар, где встретился с Гёте. Не добившись успеха в живописи, Т. обратился к журналистике. Стал парижским корреспондентом и пайщиком лондонской газеты «The Constitutional». В 1837 Т. возвратился в Лондон и стал сотрудничать в многочисленных газетах и журналах («Fraser’s Magazine», «The New Monthly» и др.) как фельетонист и карикатурист, под самыми различными псевдонимами (Jellowplush, Titmarsh и др.), подвизаясь во всех жанрах: от пародии и эпиграммы до очерков и сатирического романа. Особо следует отметить близкое участие Т. [1845—1851] в известнейшем юмористическом журнале Англии «Панч» (Punch). В первое десятилетие своей лит-ой деятельности Т. уделял наибольшее внимание очерку, создавая целые серии бытовых и социальных зарисовок. К этим сериям относятся его очерки парижской жизни («The Paris Sketchbook», 1840), ирландские очерки («The Irich Sketch-book», 1843) и книга о путешествии на Восток («Notes of a Journey from Cornhill to...
3. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: — London — Glasgow, 1972. — V. 1. Wilde O. A Handbook to Marriage // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 957–958. Wilde O. A Ride through Morocco // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 962–963. Wilde O. A Woman of No Importance // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 465–514. Wilde O. An Ideal Husband // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. P. 515–582. Wilde O. Apologia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 839–840. Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 797–813. Wilde O. De profundis. Epistola: In Carcere et Vinculis. — London, 1905. Wilde O. De profundis // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 980–1059. Wilde O. Dinners and Dishes // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 950–951. Wilde O. Hamlet at the Lyceum // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 952–954. Wilde O. Impressions of America // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 938–941. Wilde O. Lady Windermere’s Fan // Wilde O. Complete...
4. Урнов М. В.: Джордж Мур (Пути писательства)
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Часть текста: http://www.twirpx.com/file/499601/ Джордж Мур — явление принципиальное, типичнейший и крупный писатель рубежа веков со всеми достоинствами и слабостями — как субъективными, так и не зависящими от его сил. Соотношение биографии и творчества, этапы биографии, «годы учения и странствий», отношение к традиции, к современникам, наконец, размеры дарования и уровень достижений — все характерно. Джордж Мур ирландец — по национальной принадлежности и глубоким связям с духовной жизнью своей страны. В Ирландии он ирландский писатель и в истории ирландской литературы занимает видное место. В Англии он английский писатель ирландского происхождения и в истории английской литературы заметная фигура. Джордж Мур родился в Ирландии, в ней провел свое детство, к родным краям обращался в своем творчестве, деятельное участие принимал в развитии национальной ирландской культуры. Однако писал Джордж Мур, как и многие писатели-ирландцы, на английском языке. Джордж Мур (1852—1933) родился в поместье Мурхолл (графство Мейо), где у его отца, ирландца, впоследствии члена парламента, была скаковая конюшня. Кони и люди в седле постоянно мелькали у будущего писателя перед глазами. Он не только видел, как готовятся к скачкам и скачут на лошадях. Быт конюшни, пробные галопы и прикидки, увлеченные разговоры о скачках на языке жокеев составляли «волшебные впечатления» его беззаботной юности, ее волнующий и незабываемый аромат. И чуть было не составили его будущее: Мур мечтал стать жокеем. Ему, как и его герою из романа «Эстер Уотерс», «помешал рост». Неподходящий рост стал для него препоной, а пережитые впечатления — «материалом творчества». Иная помеха для иной мечты возникла, когда после смерти отца, в самом начале 70-х годов, восемнадцатилетний Джордж Мур,...
5. Урнов М. В.:Джордж Мередит. (Творчество и эксперимент). Часть 2
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: М. В.:Джордж Мередит. (Творчество и эксперимент). Часть 2 2 Свой первый роман — «Испытание Ричарда Феверела» — Мередит опубликовал одновременно с появлением первого романа Джордж Элиот «Адам Вид» в 1859 году. «Адам Вид» имел скорый успех, имя Джордж Элиот встало в один ряд с именами крупнейших викторианцев, а Мередит и в 50-е и в 60-е годы, да и в первой половине 70-х годов все еще оставался в тени, хотя уже появилась серия его романов — «Ивэн Херрингтон», «Сандра Беллони» («Эмилия в Англии»), «Рода Флеминг», «Виттория», «Приключения Гарри Ричмонда». Многие из них были известны за рубежом, в том числе в России. О нем писали, его произведения обсуждали, но если у него и был успех, то он ограничивался узким кругом. По-видимому, только в 90-е годы Мередит получил особое признание, однако не на продолжительный срок. П. Д. Боборыкин, любознательный русский очевидец некоторых важных явлений английской культурной жизни, отметил как знаменательный факт «половины 90-х годов», как «одно из доказательств» того, что «время все- таки берет свое», признание Мередита «самым выдающимся писателем» Англии тех лет. Он писал: «На мой частый вопрос в последнюю мою поездку в Лондон, обращенный к англичанам и англичанкам всяких возрастов и слоев общества: «Кого же следует теперь считать самым крупным английским романистом?» — мне почти везде отвечали: «Джорджа Мередита». А между тем до тех пор его считали в той публике,...
6. Падни Д.: Льюис Кэрролл и его мир. Литература о писателе.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Падни Д.: Льюис Кэрролл и его мир. Литература о писателе. ЛИТЕРАТУРА О ПИСАТЕЛЕ. S. D. Collingwood. The life and letters of Lewis Carroll. London, 1898. F. B. Lennon. The life of Lewis Carroll. New York, 1972. A. Clarke. Lewis Carroll. A biography. London, 1979. R. Phillips (ed.) Aspects of Alice. London, 1972. H. S. Williams, F. Madan. The Lewis Carroll handbook. London, 1979. Д. M. Урнов. Как возникла «страна чудес». Москва, 1969. Н. М. Демурова. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. Москва, 1979. Дж. Винтерих. Приключения знаменитых книг. Москва, 1979.
7. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
Часть текста: по сравнению с его же творчеством и, в известном смысле, навязал применительно к себе выбор биографического жанра. Для того, чтобы определить последствия такого положения вещей, прежде всего необходимо разобраться в специфике того, что мы называем биографическим жанром. Речь идет о целой группе литературных жанров, решающих задачу знакомства читателей с биографией выдающейся личности. Эта задача породила постепенное формирование такого существенного литературного принципа, выходящего за рамки жанра, как биографизм. Данный термин, использовавшийся в зарубежном литературоведении[330], у нас применил В. П. Трыков в своей кандидатской диссертации, посвященной «Героическим жизням» Ромена Роллана: «Под биографизмом, — писал исследователь, — мы понимаем ту особенность творческого метода Р. Роллана, которая проявляется не только в произведениях биографического жанра, но и во всем творчестве французского писателя и заключается прежде всего в особом интересе к биографии исторической личности»[331]. Кажется, что этот принцип изначально присущ любым разновидностям биографического жанра, но, как показывает исследование, это далеко не так. Вообще следует признать, что мемуарные и биографические жанры до сих пор недостаточно изучены, несмотря на появление весьма интересных работ как за рубежом[332], так и в отечественном литературоведении[333]. Здесь очень существенный материал для...
8. Падни Д.: Льюис Кэрролл и его мир. Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: от руки стихи об «атаке под Балаклавой», по поводу которых заметил: «Не верю, чтобы Теннисон мог написать такие строки: «Но пришел приказ, его Кто-то глупо отдал» или что сабли „саблят врага"». Заменивший пять лет назад Вордсворта в звании поэта-лауреата, Теннисон недолго корпел над «Атакой легкой кавалерийской бригады», но в «Экзаминере» стихи появились лишь пару месяцев спустя после злосчастной операции под Балаклавой. Поэтому они распространялись в списках. В августе 1855 года Чарлз достал теннисоновскую «Мод», в одной книжке с которой была и «Атака», и записал: «Он значительно улучшил «Атаку»; уже нет слов «Кто-то глупо отдал» приказ, хотя сабли по-прежнему „саблят"». Вся книжка в целом, считал он, «ни поднимает, ни роняет его репутации». Эта прохладная оценка не помешала Чарлзу через два года домогаться Теннисона для своей фотогалереи знаменитостей 33 . Чарлз увлекался поэзией, много читал, тренируя слух, который ему так понадобится, и чрезвычайно развил в себе способности пародиста и стилизатора. Почти все его достопамятные стихи обязаны своим происхождением творчеству других поэтов. В том же плодотворном 1855 году он пародировал Томаса Мура 34 . Томас Мур: Я никогда не ласкал газель И в глазах ее негу не пил. Вот первые две строфы кэрролловского варианта: Я не любил дорогую газель, Мне дорогое не по карману, Разве — перепродать, но ужель Я подражать таким стану? Я в глазах его негу не пил: Мой сын — сорванец. Как повлиять? Он кого-то за что-то поколотил. Дуралей. Что с него взять? Имена поэтов, которых изучал и ценил двадцатилетний Чарлз, попали в дневник — и тут обнаруживаются удивительные пробелы. Шекспир возникает постоянно, но совсем не слышно голосов елизаветинцев, поэтов эпохи короля Якова I и...
9. Демурова Н.:Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
Входимость: 1. Размер: 110кб.
Часть текста: Кэрролл. С сорока двумя иллюстрациями Джона Тенниела. Макмиллан и КЬ. - Это сказка-сон, но разве возможно хладнокровно сфабриковать сновидение со всеми его неожиданными зигзагами и пересечениями, оборванными нитями, путаницей и несообразностью, с подземными ходами, которые никуда не ведут, с послушной паломницей Сна, которая так никуда и не приходит? Мистер Кэрролл немало потрудился и нагромоздил в своей сказке странные приключения и разнообразные комбинации - и мы отдаем должное его стараниям. Иллюстрации мистера Тенниела грубоваты, мрачны, неуклюжи, несмотря на то, что художник чрезвычайно изобретателен и, как всегда, почти величествен. Мы полагаем, что любой ребенок будет скорее недоумевать, чем радоваться, прочитав эту неестественную и перегруженную всякими странностями сказку" {"The Atheneum", 1900 (December 16, 1865), p. 844. Цит. по кн.: Aspects of Alice. Lewis Carroll's Dreamchild as Seen through the Critics' Looking-Glasses. 1865-1971. Ed. by Robert Phillips. L., 1972, p. 84. Дальнейшие ссылки на это издание: A. A.}. Прочие критики проявили, пожалуй, несколько больше учтивости по отношению к никому до того не известному автору, но смысл их высказываний немногим отличался от первого. В лучшем случае они признавали за автором "живое воображение", но находили приключения "слишком экстравагантными и абсурдными" и уж, конечно, "не способными вызвать иных чувств, кроме разочарования и раздражения" {Ibid, p. 7.}. Даже самые снисходительные из критиков решительно не одобряли Безумного чаепития; в то время как другие, не видя в сказке Кэрролла "ничего оригинального", недвусмысленно намекали, что он списал ее у Томаса Гуда {Последний отзыв появился в 1887 г.; речь шла о книге Гуда "Из ниоткуда к Северному полюсу" (Thomas Hood. From Nowhere to the North Pole). В 1890 г. Кэрролл...
10. Урнов М. В.:Джордж Мередит. (Творчество и эксперимент). Часть 7.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: в октябрьском номере за 1891 год, — упорно отказывается заглядывать в «Карьеру Бьючемпа», со словами «благодарю вас» откладывает в сторону «Приключения Гарри Ричмонда» и скорее готова погрузиться в парламентскую «Голубую книгу», чем следить за умствен-ными зигзагами и психологическими эволюциями сэра Уилоби Паттерна». «Легко быть непонятным, но есть известная трудность писать так непонятно, как писал Мередит, однако ему нравилась эта трудность, и для него она была то же самое, что шут для короля» 1 . По мнению Эми Крюз, автора книги «После викторианцев», в этих словах, сказанных в 1909 году, уже после кончины писателя, было выражено мнение многих английских читателей. Мередит отпугивал их не одной «туманностью изложения», а по большей части тем, что его книги не представляли собой легкого, занимательного и привычного чтения. Об этом остроумно писал Джеймс Барри в журнале «Контемпорари ревью» за 1888 год: «Мередит дотягивается до своих мыслей, взбираясь по крутым лестницам; отталкивая их попеременно ногой, он предоставляет своим читателям следовать за ним, как им заблагорассудится. Слишком нерасторопные, чтобы карабкаться вслед за ним, они располагаются внизу и швыряются его жаргоном, стараясь попасть ему в голову. Если бы у них самих была голова, они бы поняли, что перед ними один из великих умов их времени». В наше время читатель, давно осиливший Генри Джеймса и Джеймса Джойса, а вслед за ними Шона О'Кейси и Фолкнера, вовсе не испытывает тех трудностей при чтении книг Мередита, какие действительно испытывали многие его современники. Мера условности литературно-художественного текста и его восприятие претерпели заметные изменения. Может показаться парадоксальным тот факт, что вполне понятный, но гораздо более пространный в описаниях предметного мира и...