Поиск по материалам сайта
Cлово "2004"
Входимость: 17. Размер: 97кб.
Входимость: 16. Размер: 46кб.
Входимость: 10. Размер: 77кб.
Входимость: 9. Размер: 77кб.
Входимость: 6. Размер: 54кб.
Входимость: 5. Размер: 58кб.
Входимость: 5. Размер: 58кб.
Входимость: 5. Размер: 124кб.
Входимость: 4. Размер: 40кб.
Входимость: 3. Размер: 30кб.
Входимость: 3. Размер: 21кб.
Входимость: 3. Размер: 27кб.
Входимость: 3. Размер: 137кб.
Входимость: 3. Размер: 33кб.
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Входимость: 2. Размер: 127кб.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Входимость: 2. Размер: 89кб.
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 148кб.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 86кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 17. Размер: 97кб.
Часть текста: Николай Тимофеевич доктор филологических наук, профессор ЦВЕТКОВ Юрий Леонидович Ведущая организация – Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН Защита состоится «____»____________ 2008 года в ____ часов на заседании диссертационного совета Д 212. 154. 10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, ауд.____. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1. Автореферат разослан «____» _________ 2008 г. Ученый секретарь диссертационного совета А. И. Кузнецова Сонет – один из самых традиционных лирических жанров европейской литературы, однако, на протяжении семи веков своего существования он не утратил привлекательности. Сонет занимает важное место в немецкой литературе, хотя отношение к этому жанру в Германии не всегда было ровным. Сонет появился на немецкой почве гораздо позже, чем в итальянской, испанской, португальской,...
Входимость: 16. Размер: 46кб.
Часть текста: называли Рунеберга "первым национальным поэтом". Его творчество, по сути, ставшее началом современной финляндской литературы, вошло в историю скандинавской и, шире, европейской романтической литературы. Во многом благодаря его стараниям и таланту финляндская литература стала частью мирового литературного процесса. "Это человек прямо гениальный. Таков был Пушкин" — писал о Рунеберге П. А. Плетнев (2). По сегодняшний день слова национального гимна Финляндии — это слова баллады Рунеберга "Наш край" ("Vårt land", 1847), открывающей знаменитый цикл "Сказания фенрика Столя". А день рождения поэта — 5 февраля — является национальным праздником — Днем Рунеберга, когда в школах, как говорят финны, проходит урок "настоящей литературы", а в семьях Финляндии пекут рунебергские пирожные. Рунеберг — один из самый печатаемых в мире финляндских авторов XIX века. Только на языке оригинала существует более двадцати изданий собраний его сочинений, из них два прижизненных. Творческое наследие автора...
Входимость: 10. Размер: 77кб.
Часть текста: Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. Wilde O. Complete works. — London — Glasgow, 1972. — V. 1. Wilde O. A Handbook to Marriage // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 957–958. Wilde O. A Ride through Morocco // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 962–963. Wilde O. A Woman of No Importance // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 465–514. Wilde O. An Ideal Husband // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. P. 515–582. Wilde O. Apologia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 839–840. Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 797–813. Wilde O. De profundis. Epistola: In Carcere et Vinculis. — London, 1905. Wilde O. De profundis // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 980–1059. Wilde O. Dinners and Dishes // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 950–951. Wilde O. Hamlet at the Lyceum // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P....
Входимость: 9. Размер: 77кб.
Часть текста: где находятся могилы или памятные изображения самых великих и почитаемых писателей Англии. Так было зафиксировано официальное признание выдающегося вклада Уайльда в английскую и мировую культуру. Но, занимая одно из самых видных мест в сознании просвещенной элиты общества, он одновременно стал тем, что теперь называется «культовой фигурой» массовой культуры. Миллионы малоискушенных читателей, знающих не более десятка имен английских писателей всех времен, рядом с именами Шекспира и Диккенса назовут Уайльда. Это уже не просто «литературный факт», пользуясь термином Ю. Н. Тынянова[1], а факт социологии культуры, требующий специального изучения и истолкования. Оказавшись в ряду «великих», Уайльд резко выделяется из писательской среды одним необычайно редким качеством, несколько противоречащим самой специфике литературы. Будучи создателем знаменитого романа «Портрет Дориана Грея», прославленных комедий, изысканной «Саломеи», обошедшей сцены мира и давшей литературную основу одноименной...
Входимость: 6. Размер: 54кб.
Часть текста: : Воронежский государственный университет Защита состоится «24» октября 2006г. в 14. 30 часов на заседании Диссертационного совета Д 212. 168. 05 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук при Новгородском государственном университете имени Ярослава Мудрого (173014, г. Великий Новгород, Антоново, Гуманитарный институт Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого). С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. Автореферат разослан «___» сентября 2006г. Ученый секретарь Диссертационного совета О. С. Бердяева Общая характеристика работы Британская сказочная традиция содержит богатое наследие фольклорных образов, народного юмора, необыкновенных приключений, волшебных событий. Она берет начало в кельтской мифологии и вместе с тем связана многочисленными нитями родства с европейским фольклором, особенно скандинавской и германской его ветвью. За время самостоятельного существования британские сказки стали носителями национального самосознания, своеобразным обобщением британского духа и образа мысли. Поэтическое восприятие мира, особенности языка, нравственные идеалы многих поколений английских писателей и поэтов воспитывались именно британским фольклором – образным, лиричным, беспечно-веселым и благородным в своей простоте; особенная роль в этом процессе принадлежит народным сказкам. Историческая поэтика национального сказочного наследия Великобритании и находится в сфере научного интереса нашего исследования. Представляется важным проследить истоки британской сказочной традиции – от ее зарождения к волшебной и развитой...
Входимость: 5. Размер: 58кб.
Часть текста: диссертационного совета Д 501. 001. 04 при Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова по адресу: 119192, Москва, Ломоносовский проспект, дом 31, корпус 1, факультет иностранных языков и регионоведения. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова Автореферат разослан «__» __________ 2009 г. Ученый секретарь диссертационного совета Е. В. Маринина Реферируемая работа посвящена изучению проблемы языковой специфики прозы Испании середины-конца XIX века на примере анализа произведений Фернан Кабальеро (Fernan Caballero) и Эмилии Пардо Басан (Emilia Pardo Bazan) с точки зрения комплексного филологического подхода, заключающегося в исследовании языка романов по основным уровням: фонетическому, лексико-семантическому и морфосинтаксическому. Работа сочетает в себе лингвистические принципы исследования наряду с использованием и определенных литературоведческих методов анализа, что подразумевает системный филологический подход к изучению женского натуралистического романа в Испании. Научная новизна исследования связана с возможностью уточнения некоторых характеристик (типических черт) женского натуралистического романа XIX столетия в Испании, особенностей его языка, а также обусловлена отсутствием обобщающих монографических работ на данную тематику в зарубежной и российской лингвистике. Впервые в отечественной лингвистике исследуется данный фактический материал – особенности языка женского натуралистического романа XIX века – в комплексе, содержащем анализ художественных текстов по различным языковым уровням и литературоведческий аспект, что наиболее полно позволяет отобразить языковую ситуацию той эпохи. Актуальность темы обоснована разработкой вопросов, объединяющих историю испанского натурализма, его поэтических и языковых особенностей. Переоценка литературных явлений прошлого,...
Входимость: 5. Размер: 58кб.
Часть текста: литературы Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В. И. Ульянова-Ленина» Научный руководитель – кандидат филологических наук, доцент Козырева Мария Александровна Официальные оппоненты - доктор искусствоведения, профессор Ступников Игорь Васильевич - кандидат филологических наук Благовещенская Анастасия Александровна Ведущая организация – Марийский государственный университет Защита состоится 12 ноября 2007 г. в 15. 30 на заседании диссертационного совета Д 212. 081. 14 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В. И. Ульянова-Ленина» по адресу: 420008, г. Казань, ул. Кремлевская, 35, ауд. 1306. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. Н. И. Лобачевского государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В. И. Ульянова-Ленина». Автореферат разослан « » 2007 г. Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент М. А. Козырева Общая характеристика работы. Оскар Уайльд (1854 – 1900) – художник переходной эпохи, что отразилось во всех сферах его жизни и творчества. Он стал личностью, которая выразила сам дух эпохи Fin-de-Siécle, времени перелома устоявшихся убеждений и ценностей и обретения новых, что непосредственно...
Входимость: 5. Размер: 124кб.
Часть текста: Александрович Пестерев (Волгоградский госуниверситет) доктор филологических наук, доцент Татьяна Анатольевна Федяева (РГПУ им. А. И. Герцена) Ведущая организация: Самарский государственный педагогический университет Защита состоится «___» __________ 2007 года в ___ часов на заседании диссертационного совета Д 212. 232. 26 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. А. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9). Автореферат разослан «___» ____________ 2007 года Ученый секретарь диссертационного совета С. Д. Титаренко кандидат филологических наук, доцент Художественное наследие Леопольда фон Захера-Мазоха (Leopold von Sacher-Masoch, 1836-1895) в серьезной мере определяется его австрийским происхождением и влиянием русской литературной классики. Тем не менее оно до сих пор не обрело адекватной историко-литературной «ниши» ни в западных, ни в отечественных исследованиях. Состоявшись как писатель во второй половине XIX в., Захер-Мазох «востребован» был почти исключительно культурой последующего, ХХ-го столетия, в...
Входимость: 4. Размер: 40кб.
Часть текста: Поэтому твое письмо я ждала вовсе не «сразу», а, скажем, «дня через три, через неделю, через месяц»... Будь ты и сейчас верен своим привычкам, мне пришлось бы ждать от тебя весточки дней десять. Ну что же, из этого уже можно заключить, что перемена обстановки и окружения пошла тебе на пользу, по крайней мере, в тебе пробудилась дремавшая доселе аккуратность. Твое письмо, по правде говоря, меня позабавило. Ты пишешь, что в Ялте уже жара, что море теплое, что дядя и тетя совершенно здоровы, что незадолго до твоего приезда кто-то стащил из сарая велик, что Люська с Нинкой за год почти не изменились и пр., и др., и т. д., и т. п. А после не без ехидства интересуешься, все так же ли я вожусь со своими фиалками, так же ли часами играю с кошкой (ты, между прочим, переврал ее имя: она не Сонька, а Санька), так же ли гуляю по вечерам в парке и читаю на скамейке под старым кленом свои «слезливые любовные романчики». Последний пункт меня особенно развеселил. Гарик, балбес и невежда, что ты подразумеваешь под «слезливыми любовными романчиками»? Уж не «Джейн Эйр» ли Шарлотты Бронте, не «Эмму» ли Джейн Остен? Знаю: именно «Джейн Эйр», именно «Эмму», а с ними и «Шерли», и «Нортенгерское аббатство», и все те книги, которые стоят на моей полке справа от платяного шкафа. Господи боже, какие же вы, парни, чудные! Знаете все марки и...
Входимость: 3. Размер: 30кб.
Часть текста: и интереснейшее явление культуры, требующее отдельного, более тщательного изучения. Главными ее представителями в XIX веке были предромантик Ф. М. Францен (1772-1847), основатель "обу-романтической школы" (1) А. И. Арвидссон (1791-1858), "гельсингфорсские романтики" Й. Л. Рунеберг, С. Топелиус-младший (1818-1898), Ф. Сигнеус (1807-1881), а также стоящий особняком талантливый поэт с трагической судьбой Юлиус Векселль (1838-1907). Некоторые исследователи склонны рассматривать творчество этих авторов в контексте шведской литературы, но если это и оправданно в отношении, напр., Францена и Арвидссона, (которые провели большую часть своей жизни в Швеции, хотя наиболее плодотворную — все же в Финляндии); то в отношении Рунеберга, нам кажется, с этим трудно согласиться. Значение фигуры Рунеберга для литературы Финляндии трудно переоценить. Рунеберга называли "первым национальным поэтом". Его баллада "Наш край" (Vårt land, 1847), открывающая знаменитый цикл...