Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "1960"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Питер Акройд. Биография Лондона.
Входимость: 11. Размер: 190кб.
2. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 8. Размер: 77кб.
3. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. III. Творчество Бальзака и бальзаковедение после Великой Октябрьской Социальстической революции.
Входимость: 8. Размер: 66кб.
4. Луков Вл. А. : Бальзак Оноре.
Входимость: 7. Размер: 60кб.
5. Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 6. Размер: 28кб.
6. Рознатовская Ю. А.:Оскар Уайльд в России
Входимость: 5. Размер: 126кб.
7. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. I. Бальзак в русской печати 30—40 гг. XIX века
Входимость: 4. Размер: 50кб.
8. Миронова Т. Н.: Фламандская легенда об Иисусе Христе в мистическом видении О. де Бальзака.
Входимость: 4. Размер: 13кб.
9. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Введение.
Входимость: 4. Размер: 77кб.
10. Романчук Л.:"Новаторство в любовной лирике Байрона"
Входимость: 4. Размер: 83кб.
11. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 3. Уайльд как персонаж биографий конца XX века.
Входимость: 4. Размер: 127кб.
12. Ткачева Е. А.: Театр Людвига Иоганна Тика
Входимость: 4. Размер: 47кб.
13. Романчук Л.: "Конфликт в сказке Оскара Уайльда "День рождения Инфанты""
Входимость: 4. Размер: 46кб.
14. Чугунов Д.А.: Немецкая литература середины XIX века. Рекомендуемая литература
Входимость: 3. Размер: 5кб.
15. Демурова Н.: "В России интерес к Кэрроллу такой же, как в Англии, а возможно, и больше... "
Входимость: 3. Размер: 47кб.
16. Яковлева Т.Ю.: Становление литературно-художественной журналистики Франции XIX века. Библиографический список
Входимость: 3. Размер: 21кб.
17. Журавлёва В.: Два закона Жюля Верна.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
18. Потанина Н. Л.: Игра и культура человечества: к истории проблемы
Входимость: 3. Размер: 40кб.
19. Кондалинцева Е. А.: Тема природы в творчестве Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Список использованной литературы.
Входимость: 3. Размер: 11кб.
20. Раскин Б. Л.: Мопассан. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 3. Размер: 20кб.
21. Расторгуев А. В.: Эстетика Г. Аполлинера и искусство кубизма
Входимость: 3. Размер: 50кб.
22. Стендаль. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 3. Размер: 7кб.
23. Королев А. В.: Религиозно-политические взгляды С. Т. Кольриджа
Входимость: 3. Размер: 86кб.
24. Пожарова И. Н.: Де Костер, Шарль. Краткая литературная энциклопедия
Входимость: 3. Размер: 11кб.
25. Венедиктова Т. Д. Секрет срединного мира. Культурная функция реализма XIX века
Входимость: 3. Размер: 88кб.
26. Романчук Л. : Соотношение истории, легенды и вымысла в романе Вальтера Скотта "Талисман"
Входимость: 3. Размер: 67кб.
27. Алексеев М. П.: Ч. Р. Метьюрин и его "Мельмот скиталец". Часть 6
Входимость: 3. Размер: 63кб.
28. Финская литература. Энциклопедия "Кругосвет".
Входимость: 3. Размер: 18кб.
29. Цвейг С.: Бальзак. Краткая библиография
Входимость: 3. Размер: 4кб.
30. Редько Н. А. Поиски новых композиционных форм в английской драматургии ев рубеже XIX - XX вв.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
31. Де Костер, Шарль. Энциклопедия Кругосвет
Входимость: 2. Размер: 3кб.
32. Мюллер-Кочеткова Т.: Стендаль. Встречи с прошлым и настоящим. Стендаль, Вяземский и декабристы
Входимость: 2. Размер: 53кб.
33. Шелли, Перси Биши. Краткая литературная энциклопедия.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
34. Вольперт Л.: Пушкин и Шатобриан.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
35. Рейфман П. : Кто такой Мельмот?
Входимость: 2. Размер: 64кб.
36. Кочеткова Т. В.: Стендаль в личной библиотеке Пушкина
Входимость: 2. Размер: 25кб.
37. Ионкис Г. Магическое искусство Эмили Бронте.
Входимость: 2. Размер: 38кб.
38. Гарднер М.: Аннотированная "Алиса"
Входимость: 2. Размер: 37кб.
39. Пирсон Х.: Диккенс. Библиография.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
40. Бальзак, Оноре. Энциклопедия Кругосвет.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
41. Липовецкий М.: Утопия свободной марионетки, или Как сделан архетип (Перечитывая «Золотой ключик» А. Н. Толстого)
Входимость: 2. Размер: 58кб.
42. История зарубежной литературы ХIХ века (Под редакцией Н.А.Соловьевой). Список рекомендуемой литературы.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
43. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Глава 1. Поиски Уайльдом литературных моделей для создания "второго Я"
Входимость: 2. Размер: 109кб.
44. Демурова Н.:Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
Входимость: 2. Размер: 110кб.
45. Пирсон Х.: Вальтер Скотт. Выборочный указатель литературы
Входимость: 2. Размер: 4кб.
46. Пирсон Х.: Вальтер Скотт. Скороденко В. Вальтер Скотт и Хескет Пирсон
Входимость: 2. Размер: 26кб.
47. Демурова Н.: О переводе сказок Кэрролла
Входимость: 2. Размер: 65кб.
48. Вольперт Л. И.:Пушкин и Стендаль
Входимость: 2. Размер: 97кб.
49. Дэвид Дайчес.: Сэр Вальтер Скотт и его мир. Выборочный список литературы
Входимость: 2. Размер: 5кб.
50. Вольперт Л.И.: Пушкин, Лермонтов, Стендаль. "Да разве я когда-либо влезал к Вам по лестнице в окно?"
Входимость: 2. Размер: 25кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Питер Акройд. Биография Лондона.
Входимость: 11. Размер: 190кб.
Часть текста: образование, покоящееся “не на необходимости того или иного рода, а на прибыли и спекуляции”, город становится такой же данностью, такой же первичной средой обитания, такой же родиной всех жестоких и добрых побуждений, какой для иных мыслителей была природа. Как явствует из многочисленных приведенных в книге цитат, такой взгляд вполне обычен для английского восприятия и мышления. Город может оказаться местом твоей погибели — но от него не уйти. Более того, сама искусственность города — искусственная яркость его рекламы, искусственная мгла его пропитанного дымом тумана — порой становится источником энергии и воодушевления. Извращенность? Да, если хотите. Но эта “извращенность”, по Акройду, органически присуща природе человека и, соответственно, города, созданного человеком. Рискну предположить, что такой уравновешенный в своем роде взгляд на город и природу как на равноправные, хоть и во многом противостоящие друг другу силы нелегко принять в России, где традиционно природе отдается предпочтение, где велик культурный соблазн отвергнуть искусственное, чужеродное, то, что “от лукавого”. Тому есть великие примеры — взять хотя бы революционный порыв Льва Толстого, противника городской цивилизации. В книге Акройда город, как природа, свиреп и ласков, уродлив и прекрасен, требователен и щедр. Он в равной мере проникнут памятью и забвением. “Город потому красивей сельской местности, что он богат человеческой историей. <...> Он — натуральная среда для тех, кто испытывает...
2. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Список использованной литературы.
Входимость: 8. Размер: 77кб.
Часть текста: Wilde O. Complete works. — London — Glasgow, 1972. — V. 1. Wilde O. A Handbook to Marriage // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 957–958. Wilde O. A Ride through Morocco // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 962–963. Wilde O. A Woman of No Importance // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 465–514. Wilde O. An Ideal Husband // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. P. 515–582. Wilde O. Apologia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 839–840. Wilde O. Aristotle at Afternoon Tea // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 970–972. Wilde O. Athanasia // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 826. Wilde O. Balzac in England // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 959–961. Wilde O. Charmides // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 797–813. Wilde O. De profundis. Epistola: In Carcere et Vinculis. — London, 1905. Wilde O. De profundis // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 980–1059. Wilde O. Dinners and Dishes // Wilde O. Complete works. — Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — P. 950–951. Wilde O. Hamlet at the Lyceum // Wilde O. Complete works. ...
3. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. III. Творчество Бальзака и бальзаковедение после Великой Октябрьской Социальстической революции.
Входимость: 8. Размер: 66кб.
Часть текста: РЕВОЛЮЦИИ В 1918 году, в самом разгаре революционных событий, в Москве издательством «Альциона» была издана повесть Бальзака «Неведомый шедевр» в переводе И. М. Брюсовой. В вступительной статье Валерий Брюсов писал: «... Бальзак... не просто талантливый, или даже гениальный, романист в ряду других талантливых романистов. Бальзак — это целый мир». И ниже: «Бальзак — океан, титаническая мощь которого находит, быть может, полный отголосок лишь в французской душе». 103 Тогда же, в 1918 году, М. Горький организовал при Наркомпросе издательство «Всемирная литература», которым в числе лучших произведений мировой литературы было намечено издать 15 романов Бальзака. В предисловии к каталогу издательства Горький неоднократно упоминает Бальзака, в творчестве которого, как и в произведениях Гоголя и Диккенса, «скрыто неувядаемое, великое поучение». 104 В 1920 году в издании «Всемирной литературы» появились «Крестьяне» Бальзака с предисловием Ф. Д. Батюшкова. Призыв В. И. Ленина овладевать великим культурным...
4. Луков Вл. А. : Бальзак Оноре.
Входимость: 7. Размер: 60кб.
Часть текста: // L’Année balzacienne, 1967. — P., 1967). Возможно, шекспировские хроники подсказали ему идею возвращающихся персонажей и мысль о создании единого художественного мира из большой группы различных самостоятельных произведений. Начало творческой деятельности. Бальзак родился 20 мая 1799 г. в г. Туре в семье чиновника, предками которого были крестьяне по фамилии Бальсса (переделка фамилии на аристократическое «Бальзак» принадлежит отцу писателя). Первое свое произведение — трактат «О воле» — Бальзак написал в 13-летнем возрасте, учась в иезуитском Вандомском коллеже монахов-ораторианцев, славившемся крайне жестким режимом. Наставники, найдя рукопись, сожгли ее, юный автор был примерно наказан. Только тяжелая болезнь Оноре заставила его родителей забрать его из коллежа. Между прочим, как отмечает по французским источникам Е. А. Варламова (Варламова Е. А. Преломление шекспировской традиции в творчестве Бальзака («Отец Горио» и «Король Лир»): Автореф. дис… канд. филол. н....
5. Балашов В. П.: Золя, Эмиль. (Краткая литературная энциклопедия)
Входимость: 6. Размер: 28кб.
Часть текста: Золя, Эмиль. Краткая литературная энциклопедия ЗОЛЯ́ (Zola), Эмиль (2. IV. 1840, Париж, — 29. IX. 1902, там же) — франц. писатель. Его отец, Франческо З., уроженец Венеции, был инженером. С 1852 З. учился в коллеже (г. Экс), с 1858 — в лицее (Париж). С 1860 служил в конторе товарных складов, затем в бюро упаковок изд-ва Ашетт. В юности З. испытал влияние романтиков А. де Мюссе и В. Гюго, что сказалось в поэтич. трилогии «Любовная комедия» («L’amoureuse comédie», 1858—1861, опубл. 1882), в сказке «Фея любви» («La fée amoureuse»), впервые опубл. в газ. г. Экса «La Provence» («Прованс», 1859), а также во мн. стихах («Облако» — «Le nuage»), опубл. в «Le journal du dimanche» («Воскресная газета», 1861). Сатирич. ирония в духе Ф. Рабле и Вольтера ощущается в стихотв. новелле «Дьявол в рясе» («Le diable ermite», 1859, опубл. 1882), лафонтеновский юмор — в одноактной пьесе «Перетта» («Perrette», написана 1859, не опубл.). В своем творчестве З. обретал силы для борьбы с растлевающим влиянием бонапартистского...
6. Рознатовская Ю. А.:Оскар Уайльд в России
Входимость: 5. Размер: 126кб.
Часть текста: с жившими в Лондоне политэмигрантами С. М. Степняком-Кравчинским и П. А. Кропоткиным, и вовсе не случайно его обращение к России в пьесе “Вера, или Нигилисты”. Он весьма неодобрительно отозвался о русской монархии в эссе “Душа человека при социализме". Русские анархисты действуют в рассказе “Преступление лорда Артура Сэвила”, суждения о России можно встретить в других его произведениях. В свою очередь и в России Уайльду была уготована литературная и театральная судьба, на свой лад весьма примечательная. Попробуем проследить, как она складывалась. Не один читатель московского журнала “Артист”, взяв в руки двадцать второй номер за 1892 г., обратил, наверное, внимание на заметку, сообщавшую о запрещении в Лондоне постановки 'Саломеи” — “одноактной пьесы, написанной для Сары Бернар Оскаром Вильде”, За информацией об этом самом “Вильде” можно было обратиться к вышедшему в том же году шестому тому энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, где была помещена статья о нем, написанная литературным критиком и переводчицей З. А. Венгеровой. В статье, правда, имеется ряд неточностей, в частности, неверно указан год рождения писателя — 1856 вместо 1854, — но в этом повинен уже Уайльд, упорно скрывавший свой возраст. Показателен однако сам факт внимания столь авторитетного издания, каким был "Брокгауз и Ефрон”, к автору, в России в те годы практически неизвестному. Писать о нем будут, но русским читателям Уайльд оставался неизвестен еще долго. Первый перевод появился только в 1897 г. — это была пьеса “Веер леди Уиндермир”, напечатанная под названием “Загадочная женщина” в журнале “Театрал”. В следующем году юные читатели журнала “Детский отдых” смогли...
7. Кочеткова Т.В.: К истории творчества Бальзака в России. I. Бальзак в русской печати 30—40 гг. XIX века
Входимость: 4. Размер: 50кб.
Часть текста: современника Стендаля, рано привлекло внимание в России. Имя его становится известным здесь вскоре после появления «Последнего шуана» (1829), «Сцен из частной жизни» (1830) и «Шагреневой кожи» (1831) и все чаще упоминается на страницах печати, в переписке литераторов и даже в художественных произведениях. В 1832 году, собираясь написать статью о новейших романах, А. С. Пушкин упоминает в наброске плана статьи несколько произведений Бальзака. 2 «Вопрос о Бальзаке, — отметил Б. В. Томашевский, — занимал центральное место в его отношении к французской прозе», 3 к которой Пушкин проявлял постоянный интерес, но весьма сдержанно оценивал ее достижения. Сохранившиеся немногочисленные отзывы Пушкина о Бальзаке не дают ясного представления о его оценке французского романиста, стиль которого казался Пушкину вычурным. Но по мнению Б. В. Томашевского, встречающиеся в прозе Пушкина ассоциации с произведениями Бальзака позволяют предполагать, что отношение Пушкина к Бальзаку было более сложным. Среди ранних русских читателей Бальзака был и писатель-декабрист А. А. Бестужев-Марлинский, сосланный рядовым на Кавказ. Как романтик, он принял произведения молодого французского автора, проникнутые чертами романтизма, более восторженно, чем реалист Пушкин. 26 января 1833 года он писал К. А. Полевому: «Я не устаю перечитывать «Peau de Chagrin»; я люблю пытать себя Бальзаком... Какая глубина, какая истина мыслей, и каждая из них, как обвинитель-светоч, озаряет углы и цепи светской...
8. Миронова Т. Н.: Фламандская легенда об Иисусе Христе в мистическом видении О. де Бальзака.
Входимость: 4. Размер: 13кб.
Часть текста: Новелла «Иисус Христос во Фландрии» впервые была напечатана в 1831 году в первом издании «Философских романов и сказок», а в 1836 году вошла в состав «Философских этюдов». Все произведения, составляющие цикл философских рассказов и повестей, напомним, были написаны Бальзаком в самом начале 30-х годов, что совпадает со временем создания «Изгнанников» (1831), первой из трех частей «Мистической книги». Философские мысли, владевшие умом писателя в тот период, и его отношение к религии вылились не только на страницы «Мистической книги», но затронули каждую из философских новелл. Особенно близок в этом отношении «Мистической книге» рассказ «Иисус Христос во Фландрии», где в основу положена брабантская легенда о последнем сошествии Иисуса Христа на землю. Это старинное фламандское предание, очевидно, выбрано не случайно. Сигер Брабантский, доктор теософии, которого Бальзак сделал главным героем рассказа «Изгнанники», тоже был родом из Фландрии, и мистическая теология, которую преподавал Сигер из Брабанта, могла быть проиллюстрирована такого рода...
9. Луков Вл.А., Соломатина Н.В.: Феномен Уайльда. Введение.
Входимость: 4. Размер: 77кб.
Часть текста: в «уголке поэтов», где находятся могилы или памятные изображения самых великих и почитаемых писателей Англии. Так было зафиксировано официальное признание выдающегося вклада Уайльда в английскую и мировую культуру. Но, занимая одно из самых видных мест в сознании просвещенной элиты общества, он одновременно стал тем, что теперь называется «культовой фигурой» массовой культуры. Миллионы малоискушенных читателей, знающих не более десятка имен английских писателей всех времен, рядом с именами Шекспира и Диккенса назовут Уайльда. Это уже не просто «литературный факт», пользуясь термином Ю. Н. Тынянова[1], а факт социологии культуры, требующий специального изучения и истолкования. Оказавшись в ряду «великих», Уайльд резко выделяется из писательской среды одним необычайно редким качеством, несколько противоречащим самой специфике литературы. Будучи создателем знаменитого романа «Портрет Дориана Грея», прославленных комедий, изысканной «Саломеи», обошедшей сцены мира и давшей литературную основу одноименной опере Рихарда Штрауса, сказок, по известности сопоставимых со сказками Перро и братьев Гримм, Уайльд, тем не менее, на протяжении всего ХХ века вызывал больший интерес как личность, чем его творчество. Характерно по этому поводу высказывание Х. Л. Борхеса: «В целом Байрон для меня поэт второго ряда, но Байрон создал нечто весьма значительное: он оставил образ самого себя. Как и Уайльд, который, пожалуй, интереснее своих произведений»[2]. Если применительно к Байрону это небесспорно, то применительно к Уайльду весьма справедливо. Причем следует отметить, что судьба Уайльда порождает не только пошлый интерес...
10. Романчук Л.:"Новаторство в любовной лирике Байрона"
Входимость: 4. Размер: 83кб.
Часть текста: начала 19 века. За исключением Шекспира, Байрон из всех английских поэтов является тем, кого русские читатели знают лучше всего. Но в его собственной стране его позиция не настолько безопасна по целому ряду причин. Во-первых, имел место протест против жестокой войны Байрона с тиранией и лицемерием Церкви и Состояния (который был тонко замаскирован как протест против предполагаемой безнравственности поэта). Тогда, во второй половине 19-ого столетия, в течение доминирования программы "Искусства для пользы искусства", поэзия Байрона, как пишет Н. Дьяконова, «была объявлена технически ограниченной, немузыкальной и старомодной» [10, c. 121]. Совершенная несправедливость этого мнения слишком очевидна. Было укоренено предубеждение эстетов, — поэтов и критиков, — против всей поэзии с явным смыслом, прямым экспонированием социальных и этических понятий. Кроме того, поэты второй половины столетия, особенно эстетической школы, следовали по примеру романтичных современников Байрона более, нежели его. Дальнейшее развитие большей части английской поэзии продолжалось в направлении, противоположном принятому Байроном. Поэтому, в Англии его искусство критиковалось и все еще критикуется как принадлежащее к эпохи прошлого и отличное от современных тенденций. Никто в Англии не вызывал такого взрыва противоречивых чувств, как Байрон. Его боготворили – и проклинали, возносили до небес – и смешивали с грязью, провозглашали гением – и посредственностью. В отношении Байрона сложился ряд оценочных эпитетов – глубокий, мрачный, сильный, могущественный, и в то же время – однообразный. Одним из первых в России (в статье 1824 г.) В. К. Кюхельбекер противопоставил...