Поиск по материалам сайта
Cлово "1875"
Входимость: 8. Размер: 41кб.
Входимость: 7. Размер: 78кб.
Входимость: 6. Размер: 16кб.
Входимость: 5. Размер: 28кб.
Входимость: 5. Размер: 18кб.
Входимость: 5. Размер: 37кб.
Входимость: 5. Размер: 63кб.
Входимость: 4. Размер: 14кб.
Входимость: 4. Размер: 75кб.
Входимость: 4. Размер: 15кб.
Входимость: 3. Размер: 53кб.
Входимость: 3. Размер: 63кб.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Входимость: 3. Размер: 36кб.
Входимость: 3. Размер: 89кб.
Входимость: 3. Размер: 48кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Входимость: 2. Размер: 80кб.
Входимость: 2. Размер: 90кб.
Входимость: 2. Размер: 36кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 68кб.
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 2. Размер: 48кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 36кб.
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 8. Размер: 41кб.
Часть текста: заручившись согласием матери и даже (в кои-то веки!) получив от нее небольшую денежную поддержку. Некоторые исследователи высказывают предположение, что желание заниматься языками возникло вследствие отказа от поэзии и само по себе было признаком утраты поэтического вдохновения — Рембо мог творить только на французском и не допускал в свой внутренний мир чуждую речь. При всей остроумности этой версии согласиться с ней трудно — изучение английского, например, во время первого пребывания в Лондоне с Верленом не мешало творчеству. В феврале вышедший из тюрьмы Верлен вступил в переписку с Делаэ с целью узнать адрес Рембо. Делаэ, следуя указаниям последнего, карт не раскрывал. Затем Рембо все же решил пойти навстречу бывшему другу: "Мне все равно! Так и быть, дай мой адрес Лойоле!"[72] Верлен немедленно примчался в Штутгарт, где и произошло свидание двух бывших друзей. Рембо с нарочитой иронией рассказывает об этом в письме к Делаэ: "Верлен явился с четками в лапах… Через три часа от его бога отреклись и заставили кровоточить все 98 ран Нашего Спасителя. Он пробыл здесь два с половиной дня, вел себя очень разумно и по моему настоянию вернулся в Париж, чтобы затем завершить свои штудии там, на острове". Отметим сразу одну маленькую неточность: в момент встречи Верлен уже твердо решил отправиться в Англию и вряд ли на его решение повлиял именно Рембо. Как же все происходило в действительности? Делаэ излагает свою...
Входимость: 7. Размер: 78кб.
Часть текста: (М., Издательство Московского университета, 1978) ГЛАВА ПЕРВАЯ «На пороге века науки» Я снова повторяю: у критика и у писателя тождественные задачи. Э. Золя. Из статьи «Критическая формула н применении к роману». «Мое мнение таково: критика должна высказывать суждение и сражаться. Ей нужен метод. Она должна иметь цель, знать, к чему она идет... Критик должен биться за свою идею... О, как нам необходимо такое пробуждение!» 1 . Мысль Эмиля Золя о том, что на литературу распространяется общая научная эволюция эпохи и реалистический метод в искусстве должен быть обоснован научной теорией, соответствовала духу времени. «Наука — это единственное, на что можно положиться... Вы на скале, которая не пошатнется» 2 . Соединение литературы с передовой научной мыслью, казалось, могло открыть широчайшие перспективы. Но, связанный границами буржуазной науки, Золя испытывал известное влияние позитивистских теорий, которые, апеллируя к достижениям естественных наук, отрицали возможность проникновения в сущность явлений, познания их внутренних закономерностей, связей и отношений. Влияние это далеко не было безусловным, активно преодолевалось писателем, который искал и находил плодотворные решения, обогащавшие его творчество. Нельзя не отнестись с вниманием к тому, как Золя поясняет термин «натурализм», постоянно применяющийся в его теоретических и литературно-критических работах: термин этот «встречается еще у Монтеня в том самом значении, какое мы ...
Входимость: 6. Размер: 16кб.
Часть текста: столетия Португалия, одна из крупнейших колониальных держав тогдашнего мира, которая выкачивала из своих многочисленных владений в Африке и Азии огромные богатства, оставалась едва ли не самой экономически отсталой в Западной Европе страной. Конечно, капиталистические отношения постепенно утверждались и здесь, но промышленность развивалась медленно, в сельском хозяйстве по-прежнему бо́льшая часть земель принадлежала помещикам. Позади уже были две буржуазные революции, но каждая из них завершалась поражением слабой и трусливой буржуазии и установлением диктатуры реакционных сил. В 1846 г. пала диктатура консерваторов; к власти пришло умеренное либеральное правительство партии Реженерасао («Возрождение»). Позднее, в 1876 г., левое крыло этой партии сформировало партию прогрессистов, и на протяжении нескольких десятилетий эти две партии сменяли друг друга у кормила власти. В эти годы были осуществлены некоторые реформы: в экономической области — упразднение майоратов, основание новых банков, строительство железных дорог и современных линий связи; в области политической — введение прямых выборов в парламент и муниципалитеты. В результате активизации оппозиционных сил получают распространение республиканские и социалистические идеи. В 1876 г. возникает республиканская партия, еще раньше в Лиссабоне основаны секции Международного товарищества рабочих, а в 1875—1876 гг. оформляется Португальская социалистическая партия. Существенные сдвиги происходят в это время в литературе, переживающей пору ускоренного развития. Как и в ряде других европейских стран, этот процесс сопровождается активным взаимодействием различных художественных систем: романтизма, критического реализма, позднее — натурализма и символизма. При этом многие авторы в своем художественном творчестве нередко совмещали...
Входимость: 5. Размер: 28кб.
Часть текста: comédie», 1858—1861, опубл. 1882), в сказке «Фея любви» («La fée amoureuse»), впервые опубл. в газ. г. Экса «La Provence» («Прованс», 1859), а также во мн. стихах («Облако» — «Le nuage»), опубл. в «Le journal du dimanche» («Воскресная газета», 1861). Сатирич. ирония в духе Ф. Рабле и Вольтера ощущается в стихотв. новелле «Дьявол в рясе» («Le diable ermite», 1859, опубл. 1882), лафонтеновский юмор — в одноактной пьесе «Перетта» («Perrette», написана 1859, не опубл.). В своем творчестве З. обретал силы для борьбы с растлевающим влиянием бонапартистского безвременья («Переписка. Юношеские письма» — «Correspondance. Lettres de jeunesse», изд. 1907). В 60-х гг. З. сблизился с кружком революц. молодежи, издававшей журн. «Revue du progrès» («Прогрессивное обозрение»). После его запрещения З. вошел в группу республиканцев из еженедельника «Travail» («Труд»), к-рый в 1862 постигла та же участь. Юный З. одержим верой в торжество науки, в движение человечества к «граду справедливости и свободы» (Письмо Б. Байю, 18. VII. 1861). Разведывая путь к...
Входимость: 5. Размер: 18кб.
Часть текста: участи Перемена участи Не мешкая, иди своим путем. Он долог. Впереди крутой подъем. Знай, помешает лишнее в дороге, В походе ты оставь свой скарб убогий, Останься нищим. Бог всегда с тобой.[94] 16 января 1875 года Верлен обрел желанную свободу. Он провел в заточении 561 день вместо положенных по приговору 730 дней. Хотя его мать неоднократно подавала прошения о досрочном освобождении, все было сделано в полном соответствии с законом от 4 марта 1870 года: заключенному сократили срок на 169 дней, поскольку он отбывал наказание в одиночке и его поведение не вызывало нареканий. В тюремном регистре о Верлене сохранились следующие записи: Владение ремеслом: отсутствует. Пригодность к работе: то же самое. Характер: слабый. Исправление: возможно. Обращает на себя внимание последняя рубрика: многоопытные тюремные служители хорошо знали, что слабость характера способствует рецидиву. Как бы там ни было, Верлен покинул место своего заточения. У ворот тюрьмы его ожидала мать и два жандарма. Бельгия не нуждалась в иностранных преступниках — все французы подлежали немедленной высылке на родину: "После освобождения из-под...
Входимость: 5. Размер: 37кб.
Часть текста: органичен. Символику сонета "Гласные" можно было бы понять как намеренную, конечно если оставить в стороне простецки-мудрый комментарий Вердена, что ему, "знавшему Рембо, ясно, что поэту было в высшей степени наплевать, красного ли А цвета или зеленого. Он его видел таким, и в этом все дело". Стихотворение "Гласные" послужило поэтам-символистам отправным пунктом для разных попыток ограничения прямой, несимволической передачи действительности в искусстве. Ведь позже символисты определили задачу своего искусства как изображение трансцендентального, а невозможно было передать его иначе, чем посредством символов, которые, по их мнению, и могли "представлять несказанное" {Beaimier A. La poesie nouvelle, Paris, 1902, p. 20.}. В поисках путей косвенной передачи "несказанного" символисты подхватили, догматизировав ее, мысль из сонета Бодлера "Соответствия", будто имеются некоторые соответствия между звуками, цветами и запахами. Эта мысль, по шутливому капризу продолженная Рембо в сонете "Гласные" (где говорится об "окраске" каждого звука), стала отправным пунктом для бесчисленных попыток символистов передать трансцендентальное. Рембо писал полушутя, полусерьезно: А - черный; белый - Е; И - красный; У - зеленый; О - синий... Поэт, играючи, связывал со звуками вольные ряды ассоциаций, например: Е - белизна шатров и в хлопьях снежной ваты Вершина После сопоставления различных взглядов (что сделано в примечаниях) разумнее всего прийти к выводу, что "сила" сонета как раз в субъективной, т. е., с точки зрения символических соответствий, ложной проекции идеи, которая именно ввиду ее вольной инкогерентности (и прямой непередаваемости) воспринимается как истинно символическая и, следовательно, символистская. Получается, что лучший хрестоматийный пример...
Входимость: 5. Размер: 63кб.
Часть текста: произведения, ограничивается буквально парой фраз: Я отлично знаю, что вы вошли в литературу еще до появления вашего значительного сочинения [“Африканские ночи”]: ему предшествовали брошюрки, которые, между прочим, стоило бы когда-нибудь переиздать. Вы заявили тогда о себе в стихах и в прозе; из числа самых первых наших символистов вы были, наверное, не самым известным, но ваш рано созревший, беспокойный талант позволил вам увидеть многое прежде других. Так, еще до “тысячи и одной ночи”, проведенных вами в Африке, вам выпала на долю краткая “ночь в аду” 2 ; еще до того, как вы начали плавать на самых разных парусных и грузовых судах, вас уже захватила прекрасная греза о странствиях “Пьяного корабля”… Сейчас, по прошествии более чем полувека, литературные критики, похоже, по-прежнему страдают подобной амнезией — они всецело поглощены истолкованием “Черного евангелия” и “Взгляда вслепую”, начисто забыв о том, что этим шедеврам предшествовали “Сезон в аду” и “Озарения”. А ведь наверняка было бы небесполезно вновь извлечь на свет Божий и эти юношеские опусы, чтобы полнее оценить созданное поэтом в зрелые годы. В конце концов, и такое нетрадиционное прочтение имело своих сторонников. К их числу принадлежали Андре Бретон и сюрреалисты — по крайней мере, в недолгое время между выходом первого “Манифеста сюрреализма” и маем 1925 года, когда Рембо отдалился от сюрреалистов после их “Обращения к Папе Римскому”. Тогда Арагон и Бретон всячески стремились подчеркнуть преемственность между ранними текстами Рембо 1870—1875-х годов, его сонетами 1886—1888-х, романом 1893 года и “футуристической” прозой 1899—1910-х. Бретон в “Манифесте сюрреализма” 1924 года в ряду примеров сюрреалистических образов приводит цитату из...
Входимость: 4. Размер: 14кб.
Часть текста: к гимну Норвегии. Норвежский поэт, драматург, прозаик и журналист Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон был старшим из шести сыновей лютеранского пастора Педера Бьернсона и дочери коммерсанта Элизы Бьернсон (урожденной Нурдрок). Когда Бьернсону было 5 лет, его семья переехала из Квикне, маленького церковного прихода в горах, в живописный район Ромсдал в Западной Норвегии, где мальчика определили в школу в прибрежном городе Молде. Не по годам развитый, Бьернсон писал стихи, издавал рукописную газету, проявлял большой интерес к политике. В 1849 г. Бьернсон приехал в Христианию (ныне Осло) готовиться к вступительным экзаменам в университет, здесь он встретился с Генриком Ибсеном и другими крупными норвежскими писателями. В университет Бьернсон поступил в 1852 г., однако, достигнув в следующем году совершеннолетия, он перестал посещать занятия и окунулся в политическую, театральную и литературную жизнь города. На протяжении двух лет в разных газетах выходили его театральные обозрения и критические статьи, им также была начата кампания по созданию норвежского национального театра Бьернсон становится ведущим культурным деятелем страны. В 1854 г. Бьернсон работает театральным критиком в утренней газете Осло «Моргенбладет» ("Morgenbladet"), а два года спустя начинает издавать «Иллюстререт Фолькебладет» ("Illustreret Folkebladet") – журнал, в котором были впервые опубликованы записанные им народные сказки. Летом 1856 г. Бьернсон едет на студенческую сходку в Швецию, где, по словам критика Харальда Ларсона, «он был потрясен воспоминаниями о прошлом, видом национальных костюмов, оружия, надгробий шведских королей». Вдохновившись идеей...
Входимость: 4. Размер: 75кб.
Часть текста: его брата — Андре Шенье (1762—1794), самого яркого французского лирика этого времени. В отличие от сурового классицизма якобинцев Андре Шенье видел в античном искусстве не только воплощение добродетели и свободы, но и торжество чувственного земного начала. В своих эклогах и элегиях он прославляет радости земной любви и наслаждение жизнью. Первой ласточкой революционной драматургии была пьеса Мари Жозефа Шенье «Карл IX, или урок королям». Вслед за тем на сцене появляются и другие пьесы, прославляющие республиканцев и патриотов, бичующие королей и аристократию, религиозный фанатизм и невежество. Некоторые пьесы носили аллегорический характер (например, «Празднество Разума» Марешаля, «Празднество Верховного существа» Кювелье). Романтизм периода Империи и Реставрации Основным направлением французской литературы первой трети XIX в. был романтизм. На раннем этапе его развития центральное место в романтическом движении занимал Франсуа Рене де Шатобриан (1768—1848), писатель, представлявший консервативное крыло этого движения. В годы революции Шатобриан — участник войн против французской республики, а в годы Реставрации — реакционный политический деятель. Все написанное им представляет собой полемику с идеями Просвещения и революции. Его трактат «Дух христианства» (1802 г.) прославляет «красоту религии» и обосновывает мысль о том, что католицизм — прекраснейшая из религий — должен служить основой и содержанием искусства. В этот трактат ...
Входимость: 4. Размер: 15кб.
Часть текста: 1869). Родившись после смерти отца, был воспитан матерью, выдающейся женщиной. Детская религиозность впоследствии не раз воскресала в нем в той или иной форме. Несмотря на увлечение литературой и отчасти даже для борьбы с этим увлечением, отчасти ради положения, С. -Б. первоначально посвятил себя медицине, но природные склонности взяли верх: в 1827 г., напечатав в "Globe" две статьи об "Одах и балладах" Гюго, С. сделался членом романтического "cénacle", в качестве его присяжного критика. В своем первом соч. — "Tableau historique et critique de la poésie française et du theâtre français au XVI siècle" (1828, нов. изд. 1843) — он пытался связать литературу романтизма линией преемственного развития с забытыми, но самобытными предшественниками классицизма — Ронсаром, Дю-Беллэ и др. Сочинение это и до сих пор считается одним из лучших исследований той эпохи. В 1829 г. появился сборник стихотворений С. — "Poésies de Joseph Delorme", с биографией мнимого автора. Делорм — бедный, неизвестный, но даровитый и...