Поиск по материалам сайта
Cлово "1803"
Входимость: 23. Размер: 19кб.
Входимость: 7. Размер: 22кб.
Входимость: 7. Размер: 29кб.
Входимость: 6. Размер: 42кб.
Входимость: 5. Размер: 90кб.
Входимость: 5. Размер: 71кб.
Входимость: 5. Размер: 15кб.
Входимость: 4. Размер: 72кб.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Входимость: 4. Размер: 53кб.
Входимость: 4. Размер: 82кб.
Входимость: 3. Размер: 50кб.
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Входимость: 3. Размер: 75кб.
Входимость: 3. Размер: 102кб.
Входимость: 3. Размер: 93кб.
Входимость: 3. Размер: 137кб.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Входимость: 3. Размер: 98кб.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Входимость: 2. Размер: 69кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Входимость: 2. Размер: 95кб.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 49кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 45кб.
Входимость: 2. Размер: 127кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 2. Размер: 82кб.
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 23. Размер: 19кб.
Часть текста: значительным еврейским меньшинством. Располагался он на возвышенном берегу Вислы. Современник насчитал в нем 389 домов, лишь 27 из которых были каменные, так что Плоцк даже и не выглядел как город. Пришлось специально строить здание плоцкого суда и дома для прусских чиновников. Это строительство велось с 1796 по 1801 год. Лишь за несколько месяцев до прибытия Гофмана в Плоцк были доставлены вверх по течению Вислы канцелярские принадлежности, утварь и судебные дела, а также домашняя обстановка для чиновников. Гофман мог вселиться в один из недавно построенных служебных домов. Немногочисленные прусские чиновники, единственные немцы в городе, старались держаться поближе друг к другу, составляя общность, которой Гофман не искал, но и сторониться которой не мог. Было несколько коллег, с которыми он музицировал квартетом – «убогим, как и любая музыка в этом отвратительном захолустье» (запись в дневнике от 7 октября 1803 года). Иногда монахини в соседнем монастыре служили мессу, но их песнопения...
Входимость: 7. Размер: 22кб.
Часть текста: непременно отмечается впечатляющий вечерний колокольный звон более чем двадцати церквей. Для протестантов пруссаков это католическое колокольное благочестие уже само по себе было вызовом. До 1296 года Познань являлась резиденцией польских герцогов, приглашавших в город немецких купцов и ремесленников. Западная часть города и была построена немецкими переселенцами. До перехода города под власть Пруссии здесь действовало старинное Магдебургское право. В позднее Средневековье Познань входила в состав Ганзы. Добротные дома бюргеров напоминали об этом периоде процветания. Однако с начала XVIII века город утратил свое значение. Если верить свидетельствам современников, то Познань к моменту перехода под власть Пруссии находилась в полном упадке: обветшавшие, опустевшие дома и немощеные, не проходимые после дождя улицы определяли облик города. Рассказы о том, что в подвалах некоторых домов догнивали человеческие останки, видимо, относились к числу зловредных слухов, получивших тогда распространение. Немцы в Познани старались, как правило, держаться друг друга. В первую очередь это касалось прусских чиновников и офицеров. Они составляли замкнутую группу со своими привычками и развлечениями. Правда, в отношениях между чиновниками и военными наблюдалась напряженность, которая, как мы увидим далее, сыграет роковую роль в жизни Гофмана. Большинство чиновников и офицеров считали свое...
Входимость: 7. Размер: 29кб.
Часть текста: собрания сочинении Шеллинга, вышедшем в 1859 г. Издатель отмечает, что Шеллинг при жизни никогда не предполагал выпустить в свет эту книгу в целом; он считал готовым к печати лишь отдел о трагедии л некоторые части других отделов. Вместе с тем следует помнить, что Шеллинг при жизни был общепризнанным главой романтической школы, теоретическим основоположником романтического искусства; популярности его эстетических идей способствовало то, что сделанные слушателями записи его иеноких и вюрцбургских чтений получили широкое хождение в рукописных копиях 2 . Эти записи были известны и в России; так, в распоряжении проф. С. П. Шевырева имелось два авторитетных списка лекций Шеллинга 1798—1799 гг. (записи доктора А. Вагнера) и 1802 г. (записи доктора Расмана). В 1845 г. в Лондоне появился перевод «Философии иокусства» на английский язык 3 . Библиограф Шеллинга Иост предполагает, что в основе этого перевода лежат рукописные копии лекций Шеллинга 4 . Это свидетельствует о степени их распространения и интереса к ним. Для творчества Шеллинга характерно, что он больше влиял устной речью, чем пером, и от его философских произведений нельзя получить того впечатления, какое производила его личность во вдохновенных лекциях и оживленных беседах. К интересующему нас периоду можно отнести следующие слова Энгельса, знавшего Шеллинга уже на закате его дней, ікогда он отдался реакции и «попал ...
Входимость: 6. Размер: 42кб.
Часть текста: лексикографии и грамматики немецкого литературного языка, чем во многом предварил работы Я. Гримма. Одним из первых подошел к пониманию необходимости сравнительного изучения языков. Занимался также древней германской историей и собрал большой материал по истории Саксонии. Арндт, Эрнст Мориц (1769—1860) — немецкий историк, поэт и публицист. В 1800 г. — приват-доцент истории в Грейфсвальде. Рискуя жизнью, участвовал (в 1806 г.) в подпольной борьбе против наполеоновской оккупации и был вынужден бежать в Швецию. По возвращении в Германию (в 1813 г.) встал в ряды оппозиции; по необоснованному обвинению в «революционном заговоре» был лишен профессорского звания и втянут в длительный судебный процесс. С 1840 г. — профессор в Берлине. В 1848 г. был членом Франкфуртского национального собрания. Основные произведения: «Катехизис немецких солдат» (1813 г.), «Дух времени» (1806—1813 гг.), «Сказки и воспоминания юности» (1-й т.— 1818 г., 2-й—1843 г.). Арним, (Людвиг) Ахим (Иоахим) фон (1781—1831) — немецкий писатель; один из ведущих представителей кружка гейдельбергских романтиков. Был женат на Беттине Брентано, сестре Клеменса Брентано. Издавал «Газету для...
Входимость: 5. Размер: 90кб.
Часть текста: у профессора Решлауба. Если это неудобно, то в любом другом месте. Маркус и Решлауб — адепты его философии, оба известные медики. Именно у них собирался Шеллинг расширить свои медицинские познания. Он ехал в Бамберг, не задумываясь над тем, что будет дальше. Здесь он, видимо, пробудет один семестр, затем, может быть, поедет в Вену, где особенно славен медицинский факультет. Все зависит от того, как сложатся обстоятельства. В Бамберге Шеллинг и Каролина прожили вместе меньше месяца. В начале июня пришло траурное известие: его брат Готтлиб, императорский офицер, погиб в Италии. Шеллинг поспешил в Вюртемберг к родителям. Вдогонку ему идут нежные письма. И от Каролины, и от ее дочери, с которой теперь у него поразительно добрые отношения. Августа не жаловала своего отчима (хотя тот считал ее своей дочерью и был предельно заботлив), а к Шеллингу (видимо, не без влияния матери) у нее возникло теплое чувство, своего рода совлюбленность. Августа пишет ему: «Огромное тебе спасибо за то, что ты придумал средство развлекать маму, действует оно прекрасно. Если все мои дурацкие выходки ее больше не радуют, то я говорю: «Как он тебя любит», и она сразу ьстановится шелковой. Первый раз, когда я это ей сказала, она пожелала узнать, как ты ее любишь, и я не знала, что придумать, я сказала: «Больше всего на свете», она была довольна, а я надеюсь, что это именно так. Мы много о тебе думаем, дорогой Мулль, и боимся, как бы французские солдаты не сделали что-нибудь с тобой, но ты...
Входимость: 5. Размер: 71кб.
Часть текста: Но политический опыт французских революционеров осмыслялся немецкими идеологами прежде всего в категориях философских и эстетических. Формулы и понятия, которыми оперировали деятели Конвента и предшествовавшие им просветители («свобода», «равенство», «царство разума»), как бы изымались из политического контекста и переводились в план общетеоретический. По логике многих немецких мыслителей, подобная трактовка проблем эпохи представлялась более значимой, чем собственно политическая. Им казалось, что они добиваются осмысления кардинальных общечеловеческих принципов, в то время как собственно политические конфликты обнаружили свою неустойчивость, преходящесть в стремительной смене событий во Франции. Эта тенденция проявилась и в немецкой идеалистической философии конца XVIII — начала XIX в., и в эстетике и творчестве великих веймарцев — Гёте и Шиллера, и в деятельности романтиков. Замена идеи политического переворота программой эстетического воспитания у Шиллера, просветительский пафос первой части «Фауста» (завершенной уже после революции во Франции), известное высказывание Ф. Шлегеля, в котором «Наукоучение» Фихте, «Вильгельм Мейстер» Гёте и Французская революция на равных правах обозначены как «величайшие тенденции нашего времени», — все это звенья одной цепи. При этом Ф. Шлегель обосновывал данное сопоставление аргументами, которые были равно действительны не только для романтиков, но и для их веймарских современников: «Кто противится этому сопоставлению, кто не...
Входимость: 5. Размер: 15кб.
Часть текста: произошли события, которые в какой-то степени коснулись и братьев Гримм. Упразднены некоторые немецкие государства. Подвергнуты конфискации монастырские владения. Проложены новые внутригерманские границы. Введены новые звания и должности. Родина братьев Гримм, небольшая область Гессен-Кассель, была возведена в ранг курфюршества 1 . В то время университеты представляли собой учебные заведения, где все были на виду, где преподаватели и студенты хорошо знали друг друга. В Марбургском университете тогда насчитывалось всего около двухсот студентов; среди них был и Якоб, избравший юриспруденцию своей будущей специальностью, правда, его всегда влекла к себе природа, таинственный и нераскрытый мир растений — он не раз подумывал об изучении ботаники. Но в память об отце он решил стать все же юристом. Отец всегда пытался пробудить в мальчике любовь к этой профессии, объясняя ему положения и правила свода законов; он даже записывал различные случаи из своей практики, которые могли бы в дальнейшем пригодиться сыну. В то время как Якоб осваивал азы юриспруденции, Вильгельм из-за приступов астмы был месяцами прикован к больничной койке. Только к весне...
Входимость: 4. Размер: 72кб.
Часть текста: которому было только тридцать шесть лет. И всюду повторяли непривычно звучавшее слово «Миссолонги». Так звался греческий городок, где Байрон встретил свой конец. В Грецию он уехал, чтобы посвятить себя борьбе за ее освобождение от турецких угнетателей. Козлов говорит о его последних днях, как о подвиге: Эллада! Он в час твой кровавый Сливает свой жребий с твоею судьбой! Сияющий гений горит над тобой Звездой возрожденья и славы. В те времена принято было думать, что жизнь выдающихся людей подобна прямой линии, которую не может искривить никакое стечение обстоятельств. Великий человек тем и велик, что он умеет противостоять любым искушениям, любым катастрофам. Его величие должно проявиться в каждом поступке, потому что он избранник на арене истории, в частном ли своем существовании или даже по родословной. Как сказано в стихотворении Козлова: «И царская кровь в вдохновенном текла, и золота много судьбина дала» – душевного золота да и просто богатства, хотя бы в виде «наследственного замка под тенью дубов», где «певец возрастал вдохновенный». Но, за вычетом слов о вдохновенье, все это легенда. Одна из бесчисленных легенд, окружавших имя Байрона и при его жизни, и очень долго после смерти. Царская кровь? Да, дальние предки Байрона с материнской стороны когда-то водили родство и с царями. И все же как бы...
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Часть текста: Кругосвет Онлайн Энциклопедия Кругосвет СТАЛЬ, ЖЕРМЕНА http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/STAL_ZHERMENA.html СТАЛЬ, ЖЕРМЕНА (Staël, Germaine) (1766–1817), мадам де Сталь, полное имя – баронесса де Сталь-Гольштейн, одна из крупнейших фигур, стоявших у истоков французского романтизма и современной литературной критики. Урожденная Анна Луиза Жермена Неккер (Anne Louise Germaine Necker) появилась на свет во франко-швейцарской протестантской семье 22 апреля 1766 в Париже. Ее отец, банкир Жак Неккер, стал министром финансов Людовика XVI; мать, Сюзанна Кюршо Неккер, была хозяйкой салона, где Анна Луиза с малых лет общалась с такими прославленными мыслителями, как Д. Дидро, Ж. д'Аламбер, Э. Гиббон и граф де Бюффон. В 1786 она вышла замуж за барона Эрика Магнуса де Сталь-Гольштейна (1749–1802), шведского посланника во Франции, однако вскоре они расстались. С началом Французской революции 1789 ее салон превратился во влиятельный политический центр. Она поддерживала умеренно-либеральные реформы своего отца. После окончательной отставки Неккера в 1790 сблизилась с партией «конституционалистов», а позже, в 1791, добилась назначения на пост военного министра своего любовника Нарбона. За несколько дней до «сентябрьского террора» 1792 она помогла ему бежать в Англию и последовала за ним в начале 1793. В мае того же года, вероятно по настоянию отца, перебралась в его имение Коппе близ Женевы, где ей предстояло провести большую часть жизни. Ее первое значительное произведение О влиянии страстей на счастье людей и народов (De l'influence des passions sur le bonheure des individus et des nations, 1796) было...
Входимость: 4. Размер: 53кб.
Часть текста: красоты чувственных образов, свойственной поэзии Китса, ни вальтерскоттовского увлечения историческими балладами и фольклором. Вордсворта отличают особая, только ему свойственная поэтическая интонация, спокойная и вдумчивая, особое сочетание интереса к конкретному, будничному впечатлению со стремлением осмыслить его скрытую сущность, увидеть в сиюминутном вечное, понять его место в мироздании, в общей схеме бытия. У Вордсворта есть и собственная лирическая тема, разработанная смело и оригинально, точнее, это три взаимосвязанные темы: природа его родного Озерного края, судьбы простых и бедных сельских жителей и внутренний мир поэта, живущего на лоне природы и размышляющего над жизнью своих соседей и сограждан. Для истории английской поэзии особенно важно то, что Вордсворт является одним из самых смелых реформаторов поэтического языка, теоретически обосновавшим и воплотившим на практике свои идеи о необходимости сближения языка поэзии и обычной разговорной речи; тем самым он указал новые пути и перспективы не только романтикам, но и многим поколениям поэтов вплоть до XX в. Поэтому в блестящей плеяде имен английских романтиков имя Вордсворта сверкает как звезда первой величины. *** Уильям Вордсворт (1770-1850) родился в городке Кокермут на северо-западе Англии, недалеко от шотландской границы, в живописном краю скал и озер, получившем название Озерного края (Lake District). Вордсворты принадлежали к среднему классу. Отец Уильяма был юристом, он служил поверенным крупного местного землевладельца лорда Лонсдеила и занимал еще несколько мелких должностей в местной администрации. Когда Уильяму было восемь, умерла его мать, и жизнь семьи распалась: отец отослал четверых сыновей в начальную школу в соседний Хоксхед, а дочь Дороти - к деду с бабушкой. Школу содержал выпускник Кембриджа; преподавание, особенно математики, велось в ней на высоком ...