Приглашаем посетить сайт

Зарубежная литература. XIX век. Пособие под редакцией И.Л. Лапина
Латиноамериканская литература

Латиноамериканская литература

Литература Латинской Америки лишь в последнее двадцатилетие XIX века становится одним из лидеров мирового литературного процесса. И произошло это благодаря «поэтическому взрыву», бурному развитию поэзии во всех латиноамериканских странах – больших и малых. Что дало основание литературоведам называть Южную Америку «континентом поэзии» – по аналогии с историками, которые называли ее «континентом революций».

В каждой, даже самой маленькой стране складывается своя поэзия, отражающая конкретные особенности ее природы и истории, вносящая свой вклад в развитие национального самосознания и культуры. Но государства Латинской Америки объединены общими традициями борьбы против иноземных захватчиков и общностью языка; поэтому и национальное самосознание здесь сопряжено с общим для всех обитателей континента сознанием.

Хосе Марти –1895), кубинского национального героя, организатора национально-освободительной борьбы на Кубе. Он был новатором, искавшим новые средства поэтического выражения, во многом предугадавшим пути развития поэзии в ХХ веке. Он начал с белого стиха, его ранняя поэтика опирается на систему неожиданных символических образов: «Я вновь готов сражаться за маленького принца. / Он для меня подушка, / И шпора, и корона.» («Маленький принц»). «С тяжелой цепью на ногах влачился / Я среди змей, которые, на черных / Грехах своих виясь, казались мне/ Червями...» («Pollice verso»). И пришел к простоте и точности народной поэзии: «... Даже развенчанный, / Отравленный,– умирай, / Но жизни своей не пятнай, / Говоря дурное о женщине!». «Я люблю простоту и верю в необходимость выражать чувство в формах простых и искренних», – напишет уже зрелый поэт, переболев модным, нередко заимствованным новаторством. Творческое наследие Марти-поэта невелико – он много времени отдавал революционной деятельности, работе журналиста и критика. Первый его сборник «Исмаэлильо» (1880 г.), как считают исследователи, положил начало латиноамериканскому модернизму. Вышедший десятилетие спустя второй с весьма показательным названием «Простые стихи» и по содержанию и по форме предопределит «поэтический взрыв» и выход латиноамериканской поэзии на передовые позиции мировой. Хосе Марти, литературный критик и поэт, считал, что необходимо «широко распахнуть двери всем поэтическим ветрам».

– парнасцев и символистов, Уитмена и испанскую классику, японскую хайку и греческий гекзаметр, равно молясь и античным богам и асам скандинавской мифологии. Их вождем был никарагуанский поэт –1916), первый латиноамериканец, покоривший вершины мирового Парнаса, ставший оригинальнейшим поэтом латиноамериканского модернизма. Дебютировал поэтическим сборником «Послания и поэмы» в восемнадцать лет как певец пылкого латиноамериканского революционизма и свободы, как продолжатель традиций романтизма. Широкую известность и мировую славу ему принесли сборники стихов «Лазурь» (1888 г.) и «Языческие псалмы» (1896 г.). В 90-е годы в Буэнос-Айресе вокруг Дарио собирается кружок талантливых поэтов из разных стран Латинской Америки, его друзей и последователей. Они проповедовали «чистое искусство», требовали от художника прежде всего индивидуальности, самобытности, непохожести. На их гербе был изображен лебедь – символ красоты – на лазурном фоне (геральдический цвет поэзии). Из расхожих литературных образов Дарио творит прекрасную страну сказок («Размеренно-нежно...», «Вариации», «Сонатина», «Хвала сегидилье», «Лебедь»). Он призывает читателя «взглянуть, как в роще бродит Артемида, / Сквозя меж листьев снежной наготой», он любит Элладу, «причесанную на французский лад», «пылающую кровь шальных быков», просит любимую уснуть подобно царице Савской в «розовом уюте моего дворца». Он принципиально отворачивается от современной действительности, она для него «тупа и груба», зачем она ему, «когда Киприда есть». Этот период творчества, принесший ему славу, поклонников, подражателей и репутацию воинствующего эстета, длился у Дарио около десяти лет.

«Я не поэт народных толп, но я знаю, что неизбежно вынужден буду прийти к ним», – заявил он тогда. Вынужден обострением социальной ситуации во всей Латинской Америке, экспансией на континент североамериканских янки, предчувствием приближающихся катаклизмов. И в своей лирике переходит от прославления легких чувственных радостей, от преклонения перед Красотой к темам гражданским, общественным, к философскому приятию жизни, как она есть. В 1905 году выходит поэтический сборник «Песни жизни и надежды», обозначивший отход Дарио от так называемого модернизма 90-х годов, обращение к злободневной тематике.

«большой дубинки»» в отношении южных соседей, он провидчески утверждает, что «США – вот в грядущем/ захватчик прямой/ простодушной Америки нашей» («Рузвельту»). В очередную годовщину открытия Америки поэт шлет послание Колумбу, в котором утверждает, что «было б лучше стократ, если б парус твой белый/ никогда не возник над пучиной зыбей,/ и не видели б звезды твоей каравеллы,/ за собою приведшей косяк кораблей». Не цивилизацию и христианскую правду принес на эту землю знаменитый испанец; Америка, твоя «дерзкая мечта», не оправдала твои надежды: «Мук жестоких юдоль – мир, тобою открытый,/ так молись о спасенье его, адмирал!». Так в латиноамериканской поэзии начинается процесс преодоления эстетизма и элитарности, ее тематическое обогащение, наметившийся уже в позднем творчестве вождя модернистов Р. Дарио.