Приглашаем посетить сайт

Михайлов И.: Семейство Буратино. Известное дитя Коллоди

Игорь Михайлов

Семейство Буратино. Известное дитя Коллоди


http://www.superstyle.ru/11mar2011/semejstvo_buratino?page=0

Знаменитая книга для детей "Приключения Пиноккио" Карло Коллоди в своё время было чрезвычайно популярна и издавалась направо и налево, поскольку Коллоди позабыл зарегистрировать свои авторские права!

Пиноккио породил мощный девятый вал подражательств – "пиноккьяте" (истории о Пиноккио) – приключения знаменитого буратино, придуманные разными авторами, в которых частенько с персонажем Коллоди ничего общего. В них Пиноккио представал во всех сферах человеческой деятельности: от авиатора до полицейского.

Наш русский Буратино – самозванец! Вспомним, как размышлял папа Карло: "Знавал я семью, которых звали Буратино – отец Буратино, мать Буратино и дети их тоже были Буратино".

Возможно, и была такая семья, тогда это были "буратинайи" – артисты, скорее всего, бродячие, которые давали представления, используя кукол, надеваемых на пальцы. А не деревянные мальчишки или даже марионетки из "Театра Карабаса-Барабаса".

Справедливости ради стоит заметить, что, и буратины (куклы, надеваемые на руку), и марионетки принадлежат к самым старинным народным традициям и составляют одну из самых давних театральных форм. Кукол использовали в представлении: и в комедии, и на эпическую, историческую или мифологическую тему.

были деревянные или глиняные фигурки. Впрочем, иной раз это были глиняные статуи и маски.

Маска, надетая на человека, превращает его в куклу, начиная вести свою, независимую жизнь. А уже в XIV веке марионетки и буратинки представляют собой кукол из тканей, металла или дерева. Буратины состоят из головы и ручек, сделанных из дерева или папье-маше, тело – из ткани. Всё это надевается на руку кукловода – буратинайо, благодаря чему весёлый персонаж и оживает. Рука человека становится телом, кровью куколки.

Игрушка не могла быть слишком больших размеров относительно руки, иначе ею трудно было управлять. Может быть, сделай папа Карло своего сорванца поменьше, он был бы послушнее?

Марионетки были куда артистичнее, у них была фигура, управляемая нитями, выполнявшая более сложные движения. А значит и более непосредственный и живой характер.

Но вернемся к Буратино. Несмотря на почтенное долголетие, а может быть и благодаря ему, никто не может с точностью сказать, откуда собственно и произошло имя Буратино. Возможно, "буратино" происходит от слова "буратто", так в Болонье и окрестностях называли тряпку из грубого полотна, которую в стародавние времена ткали из стеблей конопли для просушки зерна. Из этого же материала делали одежду, корабельные канаты, театральные занавеси. И буратин…

"буратто" означает ещё и решето. Грубая ткань служила так же для просеивания кукурузы, пшеницы и риса, отделения мелких зёрен от крупных. А может быть, "буратто" – намёк на то, что куклу надевали на пальцы? А вот на тосканском наречии слово вообще означает "болтун", что вероятно, ещё ближе к истине.

Есть, правда, и ещё вариант: "бурро" – сливочное масло. Дело в том, что ту же ткань, которая шла на кукол, использовали и для приготовления сыра, отделяя сыворотку, словно мелким решетом.

Ясно, что в древности буратин могли придумать только очень бедные люди в деревнях во время длинных и холодных зимних ночей. Когда в поле "было нечего делать", крестьяне выпиливали из дерева кукольные головки и ручки, жёны шили одёжку и развлекались представлениями. Скорее всего, в хлеву, в том самом вертепе, где всем было теплее и веселее в мороз.

Бурным цветом кукольный театр расцвёл в XVI веке, по следам которого последовала традиционная народная театральная форма Комеди д’Арте. Спектакли с участием болтунов-буратин основывались на импровизации, когда куклы говорили, о чём заблагорассудится, в основном на темы повседневной жизни. С театром марионеток, наоборот, дело обстояло сложнее. Здесь уже нужна была большая сцена с приспособлениями, а значит и истории более изысканные, которые сочиняли профессиональные авторы.

Кстати, ярость Карабаса-Барабаса, гордившегося своей "прекрасной комедией", когда убежала ведущая актриса Мальвина, вполне объяснима. Карабас повелел куклам "выкручиваться самим". Вот они и пошли по привычному "древнему" пути всех буратин, придумывая слова на ходу, что, как все, естественно, помнят, очень веселило публику и Буратино.

– выходцы из разных итальянских городов. Неаполь подарил нам Пульчинеллу, Арлекин явился из Бергамо, Ругантино – из Рима. Своих персонажей в театр поставили Милан и Болонья, Турин и Флоренция. Часть персонажей имеет свои маски, как, например, Арлекин, Панталоне или Пульчинелла, а другие нет, потому что были придуманы кукловодами во времена наполеоновского нашествия.

Французы запрещали использование масок, чтобы ненароком не накликать беду. Ведь под маской Буратино, мог скрываться карбонарий да не с картонным, а вполне реальным и ощутимым ножичком! И тогда – прощай золотой ключик от потайной дверцы в каморке Папы Карло!

Игорь Михайлов