Приглашаем посетить сайт

Ионкис Г.: Братья Гримм - сказочники и создатели германистики

Грете Ионкис

БРАТЬЯ ГРИММ – сказочники и создатели германистики


Partner-Nord №52 6/2007 -
http://www.nord-inform.de/modules.php?name=News&file=article&sid=595

Мне посчастливилось знать человека, философа А. Ф. Лосевa, творческая продуктивность которого равнялась деятельности академического института, а то и превосходила ее. Немецкие филологи братья Гримм, основатели германистики как науки о литературе и языке, вполне могли бы соперничать с Прусской академией наук.


Братья Гримм в наши дни

Удивительно, но современная молодежь знает имена братьев Гримм. Убедилась, беседуя с 18-летней внучкой. Однако она вела речь вовсе не о немецких сказочниках, а о раскрученной в России рок-группе «Братья Гримм». А что до сказок, то она их излагала в каком-то, на мой взгляд, совершенно извращенном виде. Оказалось, всю эту мешанину она почерпнула из американо-японского фильма «Братья Гримм». В его основу положена вымышленная история в жанре «экшн», смесь триллера и фэнтези. По сценарию, братья Гримм – молодые мошенники, они путешествуют по деревушкам и зарабатывают, изгоняя нечистую силу и защищая местных жителей от чудовищ. Приходится мириться с таким восприятием классики в ХХI веке. Разве было бы лучше, если бы братьев Гримм совсем забыли?! Но теперь я поведу свой рассказ о них.

Детство, отрочество, юность

Род Гриммов вышел из земли Гессен. Братья были погодками. В 1785 году в семье 35-летнего юриста появился первенец – Якоб, а через год – Вильгельм. Оба увидели свет в Ханау, что близ Франкфурта. Отец являл своим пятерым сыновьям и дочери образец труженика: дети привыкли видеть его за письменным столом в неизменном окружении кодексов и сводов законов. Мать их происходила также из семьи адвокатов. Неудивительно, что оба мальчика готовились к юридической карьере.

Отец умер от воспаления легких в 45 лет, и мать отправила братьев к тетушке в Кассель, где та определила их в лицей. Четыре лицейских года прошли в напряженном труде: по 10-11 учебных часов ежедневно, но зато оба в возрасте 17 лет успешно поступили в Марбургский университет. Зная о нужде матери, братья старались как можно быстрее преодолевать семестры: за год проходили программу двух.

Братьям повезло: их учитель, юный Фридрих Карл фон Савиньи, был к ним очень расположен. Он поощрял их увлечение литературой. В его библиотеке они прочли Гете и Шиллера, поэзию миннезингеров, Новалиса и Людвига Тика. Савиньи свел братьев с романтиком Клеменсом Брентано и его сестрами. Союз с романтиками получит продолжение.

Бурные годы наполеоновского владычества (1805 – 1815)

В пору студенчества братьев Гримм политический ландшафт Европы преобразился: Наполеон, коронованный как император французов в 1804 г., перекраивал карту Германии. Савиньи перебрался в Париж и пригласил туда в 1805 году Якоба Гримма для помощи в литературной работе. Здесь Якоб окончательно решил посвятить себя германистике.

позволяли помогать семье, а свободное время он посвящал средневековой поэзии.

Закончив университетский курс, в Кассель прибыл Вильгельм. В Касселе в эту пору находились романтики Арним и Брентано, готовившие к изданию второй том собрания народных песен «Волшебный рог мальчика». Их опыт подтолкнул братьев Гримм к собиранию народных сказок.

Вильгельм посетил Веймар и был доброжелательно принят Гете. Беседа о литературных делах произвела на юношу глубокое впечатление. Якоб был принят на службу в библиотеку короля Вестфалии Жерома, брата Наполеона. Хозяин благоволил к молодому библиотекарю. За это время он успел написать и издать свой первый труд о старонемецких мейстерзингерах (1811), а Вильгельм перевел и издал скандинавские героические песни, баллады и сказки (1811).

После Битвы народов под Лейпцигом в октябре 1813 года политическая ситуация изменилась. С триумфом вернулся курфюрст Вильгельм I. Жером покинул Кассель. Якоб был принят на службу к Вильгельму I и командирован вначале в Париж, затем в составе делегации – на Венский конгресс, где решалась судьба Европы. Вильгельм в эту пору тоже получил место в библиотеке. Лишь к концу 1815 года братья смогли продолжить свои литературные штудии. В эту пору они совместно издают с комментариями сборник древнеисландских саг «Старшую Эдду», сравнивая героические песни древних германцев с гомеровским эпосом. Ранние публикации принесли им известность. Они еще не подозревали, что прославят их не столько филологические труды, сколько собранные ими народные сказки.

Да здравствует сказка!

аптекаря, жена и две дочки которого были мастерицы рассказывать сказки. Одна из дочек, Доротея, станет впоследствии женой Вильгельма. Ахим фон Арним, посетивший Кассель в 1812 году, узнал о занятиях братьев. С его помощью к рождеству 1812 года в Берлине вышел первый том «Детских и семейных сказок», собранных братьями Гримм.

Братья намеревались отдать Брентано свой собранный материал, и тогда немцы могли бы не получить своей литературной национальной сказки. Гриммы дорожили точной записью, национальным и локальным колоритом, бытовыми подробностями. Сказка была для них фольклорным реализмом, а у Брентано, который сам сочинил целые тома сказок, она стала бы предметом необузданной артистической игры. Братья же заложили основы научного подхода к исследованию фольклора.

После выхода первого тома у братьев Гримм появились добровольные помощники: полдюжины братьев и сестер фон Хакстхаузенов, проживавших в Падерборне, и две сестры фон Дросте-Хюльсхоф. Молодежь обожала бродить по окрестным лесам и деревушкам. Собираясь вечерами, они пели народные песни в сопровождении флейты и рожка. Приезда братьев ждали здесь с нетерпением. Юный Людвиг Эмиль Гримм едва успевал рисовать портреты собирателей сказок.

Еще одним замечательным источником оказалась уже немолодая крестьянка Доротея Виманн, хранившая в памяти не только бесчисленные сказки, но и множество местных саг. Благодаря помощникам, братья Гримм смогли в 1815 году выпустить второй том сказок, куда вошли исторические саги, относящиеся как к раннему (время Каролингов), так и позднему средневековью (эпоха Лютера).

Третий том вышел в 1822 году, а в 1825 году было предпринято малое издание сказок, оно стало любимой детской книгой, его украсили гравюры Людвига Гримма. При жизни братьев оно выдержало 10 переизданий.

«Детские и домашние сказки» – одна из самых популярных в мировой литературе книг, она принесла братьям Гримм всемирную славу, сказки сегодня переведены более чем на 100 языков. Одна из причин популярности в том, что братья собрали, обработали и издали наиболее типичные сюжеты, которые составили фундамент литературы Европы. Они же создали стилистический образец книжной народной сказки.

Среди множества сказок братьев Гримм есть такие, которые вошли в наше сознание в детстве, к примеру, «Волк и семеро козлят», «Красная шапочка», «Храбрый портняжка», а некоторые стали спутниками жизни, вроде «Бременских музыкантов», «Белоснежки и семи гномов». Вторую жизнь им придали мультипликационные экранизации и театральные постановки. На русский язык сказки первым перевел В. Жуковский. Пушкин позаимствовал сюжет «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» из «Белоснежки» Гриммов, источником его «Сказки о рыбаке и рыбке» также стала сказка Гриммов. А вы не знали? Перечитайте сказки!

Из библиотекарей – в профессора

Работа библиотекаря была не столько доходной, сколько уважаемой в Германии. Отец немецкой драмы и театра Лессинг тщетно добивался скромной должности в Королевской библиотеке в Берлине. А потому братья Гримм были довольны своей работой в библиотеке Касселя, она позволяла им заниматься творчеством и филологическими изысканиями. За это время (с 1816 по 1829 год) было много наработано.

Якоб проявил себя как выдающийся лингвист. В 1819 году вышла первая часть его «Грамматики». Затем последовала полная ее переработка и продолжение. В итоге в 1826 году появился тысячестраничный том «Грамматики немецкого языка».

«Литература рун», а в 1829 году главная работа – «Немецкие героические саги», в которой он обратился ко времени нибелунгов, к песням о Дитрихе Бернском и Хильдебранде. Эти труды кассельских библиотекарей создали им имя в поэтическом и ученом мире. Якоб получил диплом почетного доктора Берлинского университета, а вскоре последовало приглашение братьев в Геттингенский университет.

Поначалу они получили места библиотекарей, при этом Якоб сразу занял также должность профессора. Братья провели в Геттингене 7 лет, где Якоб уже с 1832-го, а Вильгельм с 1835 года смогли заниматься только преподаванием и исследовательской работой. Однако здесь их ждали испытания: болезнь и смерть их единственной сестры и серьезная болезнь жены Вильгельма. Тем не менее научная работа продолжалась. Якоб издал третий и четвертый тома своей «Грамматики» (1831, 1837). Помимо этого, он завершил и издал народную поэму ХV века «Рейнеке Лис», на изучение и осмысление которой ушло почти четверть века. До сих пор она была известна в обработке-пересказе Гете (1793). Гете «причесал» поэму, заковал в гекзаметр то, что некогда клокотало в балаганном народном стихе. Якоб Гримм точнее и достовернее передал атмосферу оригинала. В 1835 году вышла его «Немецкая мифология».

Что до Вильгельма, то он в эту пору изучал и издавал средневековые поэтические тексты, готовил к публикации старофранцузский эпос «Песнь о Роланде».

Отмена новым ганноверским королем конституции страны изменилa статус университета и его профессоров. Братья Гримм вошли в «геттингенскую семерку» протестантов-«подписантов» и в 1837 году вынуждены были покинуть насиженное место. Оба вернулись в Кассель под кров младшего брата-художника. Оба оказались не у дел, Вильгельм к тому же был обременен семьей, но отлучить их от филологии, и тем более разлучить братьев, было невозможно. Якобу и Вильгельму было за 50, когда у них родился дерзкий план создать «Словарь немецкого языка». С подобным планом носились Лейбниц и Гердер, Лессинг и Николаи, но отступили перед неподъемностью труда.

Берлин: взятие научных вершин

после того, как власть унаследовал славившийся свободомыслием Фридрих Вильгельм IV, которого называли «романтиком на троне». В Берлине круг общения братьев значительно расширился, но особенно радовало, что в нем оказались и старые друзья – Савиньи, Александр фон Гумбольт, Беттина фон Арним, Шеллинг.

«За заслуги». Как заметил с гордостью Вильгельм, в Германии было лишь 30 кавалеров этого ордена. Наконец-то Якоб получил возможность удовлетворить свою страсть к путешествиям. В геттингенские годы он побывал в Швейцарии, Брюсселе и Генте. Теперь он предпринимает путешествия в Италию, южную Францию, Швецию. О своих впечатлениях он докладывает в Академии.

В 1846 г. Якоб возглавляет первую конференцию германистов во Франкфурте-на-Майне и вторую – в 1847 г. в Любеке. В революционные дни 1848 года Якоба избирают депутатом Франкфуртского парламента. Но идеалы объединения Германии и свободы остались недостижимыми, изменений в политической жизни не последовало. В этот год он оставил кафедру, чтобы всецело предаться исследовательской работе. Через 4 года Вильгельм последовал его примеру.

Отныне все их помыслы сосредоточены на «Словаре немецкого языка». Несмотря на штат помощников, они понимают, что этот труд им при жизни не завершить. Первый том вышел в 1854 году. Второй появился в 1860-м, вскоре после смерти Вильгельма. Якобу довелось пережить и другого младшего брата – Людвига. Третий том «Словаря» вышел в 1862 г., незадолго до его собственной смерти. Последним в нем стояло слово „Forsche“ (смелость, решительность) – ключевое слово, определившее линию жизни братьев Гримм.