Приглашаем посетить сайт

Емельяников С.: Добыча.

С. Емельяников

ДОБЫЧА

http://www.rugon-makkara.ru/index.php/dopolnitelniemateriali/14-2009-12-26-18-46-44/149-2009-12-26-18-48-50

«Ля Клош», от 6 ноября 1871 года Эмиль Золя сообщает, что, прежде чем при­ступить к непосредственному написанию второго тома серии «Ругон-Маккаров», романа «Добыча», он около трех лет соби­рал различного рода материалы, которые были необходимы для создания этой книги. Со свойственной ему тщательностью и научной скрупулезностью он изучил огромное количество официальных документов, относящихся к реконструкции Па­рижа, которая была предпринята во времена Второй империи, разнообразные финансовые бумаги и инструкции, касающиеся порядка отчуждения земель, выдачи и получения денежных ссуд и т. д. Весь этот материал он систематизирует в своих предварительных заметках и многочисленных набросках, кото­рые составляют около пятисот страниц рукописного текста (хранятся в Парижской национальной библиотеке). Они со­держат общий план всего произведения, развернутые наброски всех одиннадцати глав, заметки по поводу постановки декора­ций и костюмов трагедии «Федра» Жана Расина и другие.

Писать «Добычу» Эмиль Золя начал в 1870 году. Но вспых­нувшая франко-прусская война прервала его работу. Возвра­тившись в Париж, он в сентябре 1871 года стал публиковать первые главы «Добычи» в ежедневной газете «Ля Клош», хотя роман еще не был завершен.

Выход в свет начальных глав «Добычи» вызвал возмуще­ние и протест со стороны определенной группы читателей. В адрес редакции газеты были направлены письма, требовав­шие прекратить печатание романа. Подобные же письма были посланы и прокурору Республики. 5 ноября на двадцать седьмом фельетоне публикация романа была прекращена по просьбе автора, который, чтобы не ставить под удар газету, решил пожертвовать публикацией. В своем письме к Луи Ульбаху от 6 ноября 1871 года, которое было напечатано в газете 8 ноября, Эмиль Золя изложил мотивы, побудившие его принять такое решение. Он говорит, что «Добыча» раздражает читателей, вызывает их негодование, а это может повредить газете. Дальше он сообщает, что его пригласил прокурор Республики. Во время подчеркнуто предупредительной беседы прокурор откровенно признался, что сам он роман «Добыча» не читал, но, судя по той реакции, которую книга вызывает у публики, Золя поступит более предусмотрительно, если пре­кратит ее публикацию. Однако, продолжал прокурор, Золя волен не принять этот совет и поступить по своему усмотрению, но в таком случае он должен быть готов ко всяким неприятно­стям. Не желая подвергать газету опасности преследования, Золя заявил редактору Луи Ульбаху, что он считает благора­зумным больше не печатать роман на страницах «Ля Клош».

Факт прекращения издания «Добычи» не прошел незаме­ченным. Критик Ф. Маньяр на следующий же день напечатал в газете «Фигаро» статью, в которой с возмущением осуждал ту бесцеремонность, с которой прокурор вмешивается в дела литературы. «Если мы и дальше пойдем по этому пути. — писал Ф. Маньяр, — то «Федра» Расина попадет под подозрение полиции, а любовь Химены и Сида будет расценена как явле­ние совершенно безнравственное».

Отдельной книгой роман «Добыча» был напечатан в начале 1872 года с предисловием автора, которое было датировано 15 ноября 1871 года. 2 февраля 1872 года Золя послал книгу Г. Фло­беру. Критика не проронила ни слова по поводу «Добычи». Та­кой прием оказался роковым и для издателя книги Лакруа, финансовые дела которого и без того были в упадке. Перед Золя встал вопрос о дальнейшей судьбе его многотомной серии, об издателе, который бы продолжил ее публикацию. Эту задачу взял на себя Жорж Шарпантье, наследовавший дело своего отца.

франков на содержание семьи. Издателя подкупила убежденность Золя, его твердая вера в свои силы, и Шарпантье принял это предложение. С тех пор судьба публикаций всех сочинений Эмиля Золя была свя­зана с этой фирмой.

В романе «Добыча» Эмиль Золя показал один год в жизни Второй империи (с октября 1861 года по октябрь 1862 года). Вот что пишет он об этом своем романе:

«Добыча» — это не изолированное произведение. Она вхо­дит в большую эпопею; это только одна нота обширной сим­фонии, над которой я размышляю... Три года я кропотливо собирал документы, и перед моими глазами бесконечной вере­ницей проходили отвратительные факты наглых авантюр, веро­ломных хищений, торговли женщинами. Звон золота, шурша­ние миллионов, шумные оргии плоти слышны были так громко, они были так нескончаемы, что у меня явилась мысль их уве­ковечить. Я написал «Добычу». Должен ли я был молчать? Мог ли я пройти мимо этой вакханалии дебошей, которые сопутствовали Империи... Я должен был об этом рассказать потому, что меня не поняли, и потому, что я не мог закончить свою мысль... Я хотел в этой новой «Федре» показать, до какого чудовищного падения мы докатились, если погибли нравы, если распались и больше не существуют семейные связи».

Герой романа Аристид Ругон, по прозванию Саккар, уже знаком читателям по «Карьере Ругонов». Это третий сын Пьера Ругона и Фелисите Пеш. «Родился Аристид, — указывает Золя в «Родословном древе», — в 1815 году, в 1836 году женился на дочери майора Сикардо (выведен в «Карьере Ругонов»), жен­щине кроткой и мечтательной. В 1840 году у них родился сын — Максим, а в 1847 году — дочь Клотильда. В 1854 году Аристид овдовел... В 1855 году вторично женился на Рене Беро Дю Шатель, умершей бездетной в 1864 году...» С самого начала жизненного пути Аристидом владеет единственное стремле­ние — сколотить большое состояние.

Захватив власть и похоронив «великую блудницу» Респуб­лику, бонапартистский сброд приступил к дележу добычи. (Роман называется по-французски «La curee». Это охотничий термин, который обозначает внутренности убитого животного или птицы, предназначенные на съедение собакам.) Среди этих рвущихся к обогащению авантюристов был и Аристид Саккар.

­кой Парижа, которая была затеяна Наполеоном III в 60-е годы прошлого века, он предпринимает ряд ошеломляющих по ци­низму и наглости финансовых спекуляций. «Он играет на бирже на все, что попадается ему под руку, — женщины, честь, дети, мостовые, совесть...» Ради накопления богатства он не пренебрегает ничем, полагая, что цель оправдывает средство. Саккар совершает головокружительные финансовые аферы, он становится одним из богатейших людей Второй империи. На примере типичной для того времени истории обогащения Аристида Саккара писатель показал, какими путями сколачи­вались чудовищные состояния под покровом правопорядков Вто­рой империи. Законы покровительствовали таким темным дель­цам, как Саккар, и политическим аферистам, как Тутен-Ларош, барон Гуро, лишь потому, что они являлись опорой бонапартизма.

о духовном и физическом вырождении представителей паразитического класса являются вторая жена Саккара Рене и его старший сын Максим. Ма­ксим, отмечает Золя, продукт вырождающегося общества, существо безвольное и порочное. Он чужд каких бы то ни было общественных интересов. Мысли его и желания сосредоточены главным образом на изысканных кушаньях и любовных наслаждениях, которым он предается, как животное. Во мно­гом похожа на него и Рене, которую роскошь и распущенность, царившая в ее среде, довели до преступления. «Я попытался. — отмечает Золя, — на примере этих трех социальных чудовищ проиллюстрировать невероятную трясину, в которой захлебну­лась Франция». Золя заявлял, что в его распоряжении имеются неопровержимые документы, которые свидетельствуют о прав­дивости тех персонажей, которые выведены в «Добыче»: «Я историк и совсем не любитель всяких скабрезностей...»

В течение 1872 года «Добыча» была издана два раза, но успеха у читателей не имела. Официальная критика по-преж­нему старалась замолчать это произведение. С оценкой романа в печати решились выступить лишь некоторые друзья Эмиля Золя. Среди них был Поль Алексис. Вот что писал он в статье, опубликованной в газете «Ля Клош» 24 октября 1872 года: «... Вторая империя будет иметь своего историка. Смелая и упор­ная мысль, порывшись в делах этих последних двадцати лет соберет и обобщит факты нашего позора, найдет терпение проанализировать несуразности Империи, безумные войны, разорительные авантюры, выброшенные на ветер мил­лионы, чудовищные ошибки, еще раз вскроет раны Франции, развращенной и изувеченной бандой авантюристов.

Но есть два вида Истории. Одна рассказывает о людях и фактах, собирает документы и отмечает даты: история в соб­ственном смысле этого слова, вроде истории Тацита, Мишле, М. Тьера. Кроме того, рядом с этой Историей... существует другая область человеческого мышления, которая способна на большее, чем простое описание событий. Она воссоздает эпоху такой, как она была, отливает ее из бронзы, сохраняет на веч­ность воспоминания о нравах, страстях, о ее величии и паде­нии, и хотя проходят века, люди старятся и умирают, ме­няются цивилизации... из всего прошлого остаются только такие произведения. Эта История, высшая и более величест­венная, значительно правдивее и глубже, чем первая... Она не объясняет, она редко судит, она создает; и те, кто сумел на­писать несколько страниц этой Истории — Гомер, Эсхил, Шекспир, Данте, Гете, Бальзак, — скорее боги, чем люди.

Я думал об этой Истории человеческой, когда читал по­следний роман нашего сотрудника г-на Эмиля Золя «Добыча», второе издание которой только что вышло у Шарпантье. Автор делает попытку оживить на страницах своей книги Вторую империю... Я вижу в этом произведении завидный замысел, который позволяет разгадать в авторе одного из тех романи­стов, которые являются историками эпохи... «Добыча» — только звено целой цепи».

«Ревю де Дё Монд», отрицательно отозвался о «Добыче». Он, в частности, писал: «... г-н Золя сделал подарок тем из наших врагов, которые отыскивают в литературе Франции черты нашего морального падения».

И лишь много лет спустя, в 1883 году, Ги де Мопассан в очерке о творчестве Эмиля Золя по достоинству оценил эту книгу. Он писал: «Добыча» — первый орудийный выстрел, за которым последовал страшный взрыв, вызванный романом «Западня». «Добыча» — одно из самых значительных произве­дений мастера натуралистической школы: это блестящий и тщательно отделанный увлекательный и правдивый роман, написанный горячо и вдохновенно; его сильный и красочный язык немного перегружен повторяющимися образами, но достигает редкой выразительности и бесспорной красоты. Это грандиозная картина нравов и пороков Второй империи, с самой нижней до самой верхней ступени так называемой социаль­ной лестницы, начиная с лакеев и кончая знатными дамами».

В России «Добыча» впервые была опубликована в книге восьмой журнала «Вестник Европы» за 1872 год, в изложении В. Чуйко, под названием «Царство захвата и добычи». В статье, сопровождавшей изложение романа, В. Чуйко отмечал боль­шую политическую и социальную силу таланта Эмиля Золя. В следующем году пересказ «Добычи» был опубликован в жур­нале «Русский вестник», в книге одиннадцатой.

В помещенной в этом же номере статье неизвестный критик писал, что Золя в своем романе «очень удачно и верно схватил общие черты движения, обуявшего парижское обще­ство в блестящую и кипучую эпоху Второй империи, и его изображения различных типов этой эпохи дышат сплою и сарказмом. Бонапартистская партия найдет в его книге много живых портретов. Но главным образом он умеет уловить общий тон и смысл этой громадной политической и денежной «травли», дать почувствовать самый воздух, протекающий нал Парижем, впечатление довольства, наполняющее разжиревших хищников, ядовитый аромат интриги, шелест банковых билетов».

«Библиотеке дешевой и обще­доступной» под названием «Добыча, брошенная собакам».

«Добычи», вышедшей в России. В этом же году было предпринято второе отдельное издание, но книга не дошла до читателей. Ее тираж — две тысячи экземпляров — был конфискован и уничтожен цензурой.

Если на родине Эмиля Золя, во Франции, его книги замал­чивались, то в России, по мере публикации романов из серии «Ругон-Маккары», его творчество завоевывало все большее число поклонников. Начиная с 1872 года Золя был в России, пожалуй, самым популярным иностранным писателем. Идеи его книг, осуждающих несправедливость буржуазных право-порядков и борющихся против пагубного влияния деспотии, были близки широким демократическим кругам России.

С. Емельяников