Приглашаем посетить сайт

Савинов И. А.: Проблема социокультурной адаптации англичан в Индии (на материале произведений Р. Киплинга).

Савинов И. А.
Уральский государственный университет

ПРОБЛЕМА СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ АНГЛИЧАН В ИНДИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Р. КИПЛИНГА)

Художественная литература является достаточно информативным источником по истории повседневности. Несмотря на определенную субъективность и наличие вымысла как литературного приема, художественное произведение во многом отражает реалии социокультурной среды и эпохи, породивших его. Источником для реконструкции прошлого является любой элемент литературного произведения: структура, язык, сюжет, бытовые сцены, затрагиваемые проблемы. Писатель, своеобразная «совесть общества», показывает повседневную жизнь обычного человека, вольно или невольно касается трудностей во взаимоотношениях людей.

Цикл «индийских рассказов» Р. Киплинга, а также его мемуары и очерки рисуют подробную картину жизни европейцев в Индии. Автор затрагивал обширный круг вопросов: климатические условия, быт, развлечения, проблемы взаимоотношений с местным населением. Киплинг сам являлся представителем англо-индийской общины. Он провел в Индии свое детство, затем учился в Англии и после окончания школы в семнадцатилетнем возрасте вернулся в Индию. Следующие семь лет Киплинг работал в лахорской газете, на страницах которой были опубликовано большинство его рассказов «индийского цикла», а затем окончательно переехал в Англию. Целью данной работы является попытка выделить основные проблемы в жизни англичан в Индии, основываясь на творчестве Р. Киплинга. Эти выводы могут стать основой для более детальной разработки темы.

Климат в Индии очень непривычен для европейцев. Наиболее тяжелым для них является период с марта по сентябрь. Жаркий сухой сезон длится до июня. Затем влажность возрастает, погода становится невыносимо знойной и дождливой. С июля до середины сентября держится влажная жаркая погода. «Внутри дома температура доходила всего до сорока градусов, но жару усугублял удушливый смрад… Так пахнет великая империя Индия, когда на шесть месяцев она превращается в ад»1 . Это время года англичане предпочитали проводить в предгорьях Гималаев, в частности, в Симле – летней резиденции вице-короля. Для оставшихся в равнинной части жизнь была невыносимой. В своих мемуарах «Немного о себе» Киплинг писал: «Наша численность клуба с середины апреля до середины октября сокращалась, и люди становились невнимательными к себе… Между друзьями внезапно вспыхивала беспричинная ненависть и быстро угасала. Вспоминались старые обиды, книга жалоб полнилась обвинениями и измышлениями. Это была странная жизнь»2 .

К непривычным, невыносимым климатические условиям добавлялись постоянные болезни. «Смерть постоянно была нашим близким спутником. Когда в нашей белой общине одиннадцать слегли с брюшным тифом, а профессиональных медсестер тогда не существовало, то мужчины дежурили у постелей мужчин, женщины – женщин. Четверо из заболевших умерли, и мы считали, что легко отделались» 3. Описывая свою семилетнюю службу в «Гражданской и военной газете», Киплинг, в частности, писал: «Я никогда не работал менее десяти часов в день и редко более пятнадцати; постоянно мучился неотвязной лихорадкой, на какое-то время к ней прибавилась хроническая дизентерия. Однако я обнаружил, что человек может работать с сорокоградусной температурой, хотя на другой день ему придется выяснять, кто писал статью»4 .

Численность европейского населения в Индии была невелика. Киплинг в своих мемуарах отмечал, что в Лахоре и окрестностях проживало примерно семьдесят человек5 . В рассказе «Захолустная комедия» автор показал повседневную жизнь небольшого индийского поста Кашима, в котором проживают пятеро европейцев. Жизнь в этом пространстве упрощается, избавляясь от многих формальностей, «общественного мнения нет, все законы смягчаются»6 .

Киплинг постоянно заострял внимание на том, что Индия совершенно непригодна для жизни европейцев, а «англичане не могут здесь успешно размножаться»7. Как отмечает А. А. Голосеева, «иммиграция из Англии не поощрялась, и общепринятой практикой для служащих было возвращение в Англию по выходе в отставку. Таким образом, прирост британского населения в Индии год за годом был минимальный, и те, кто там находился, воспринимали эту страну не как свой дом, а как место непосильного труда»8 .

В этих условиях англичанам приходилось жить и работать, устраивать свой быт. С. Рафалюк, касаясь английского колониального сообщества в первой половине XIX в., пишет: «В качестве основного механизма социально-психологической адаптации выступала консервация британских традиций, выражавшаяся в реалиях повседневного быта»9 . В 80-е гг. XIX в. ситуация мало изменилась. Англичане старались вести в Индии привычный им светский образ жизни с его традиционными развлечениями. Однако очень сильно чувствовался налет провинциальности, периферийности этой культуры: «Книг, театра, картин и развлечений, если не считать игр, в которые можно играть при прохладной погоде, не было»10 . Большие общины в меньшей степени сталкивались с этой проблемой, однако в маленьких постах, разбросанных по всей Индии, «не было ни общественных садов, ни оркестров, ни других увеселений»11 . Замкнутая жизнь приводила к более строгому следованию традициям. Для англичанина большое значение имело появление в его закрытом мире новых лиц.

Стремление сплотиться ярко показано в рассказе «Конец пути», герои которого каждую неделю соблюдают своеобразную традицию, собираясь вместе играть в карты, несмотря на то, что их разделяет сотня миль: «Не то чтобы игроки чувствовали особое расположение друг к другу. Они вздорили при каждой встрече, но, тем не менее, страстно жаждали встретиться. Все они были люди одинокие, познавшие страх одиночества»12 . Одним из способов социокультурной адаптации и сохранения единства англичан стало создание клубов. Они занимали центральное место в культурной жизни англо-индийцев. О себе Киплинг писал: «Центром мира для меня являлся Пенджабский клуб – членом которого я стал в семнадцать лет…»13 . Именно в клубах англичане проводили практически все свое свободное время. Клуб объединял представителей всех прослоек англо-индийского населения: «И в том клубе, да и в других местах, я встречал чиновников, военных, учителей, ирригаторов, лесничих, железнодорожников, врачей, юристов – представителей всех профессий»14. Игра в бильярд, вист, покер, обсуждение текущих дел, «разговоры на свои узкопрофессиональные темы»15 , беседы «вокруг неисчерпаемой темы - о служебных обязанностях каждого и о том, как они исполняются…» 16. Это было место, в котором засиживались допоздна и «с неохотой возвращались в свое пустое и темное холостяцкое бунгало»17 .

«В рассказах Киплинга отчетливо присутствуют два мира – мир англо-индийцев и окружающий их мир местного населения. Они общаются между собой, испытывают друг к другу симпатию или неприязнь, но между ними существует незримая граница»18 . Англичане не пытались вникнуть в психологию местных жителей, понять их. Сюжеты многих рассказов Киплинга строятся на проблеме непонимания «другого» («Лиспет», «Возвращение Имрея», «Месть Дангары», «За чертой»). Частые контакты с коренным населением не приветствовались со стороны англичан, даже осуждались: «Стрикленд был так неразумен, что слонялся по всяким отвратительным местам, сунуться в которые не решился бы ни один порядочный человек, а также якшался с подонками туземного общества. Таким своеобразным способом учился он в течение семи лет, и люди были не в силах это оценить» 19. Более того, Киплинг делает намек на отторжение со стороны его соотечественников европейца, завязавшего контакты с индийцами: «Днем Бизезе»20 . Эта тема также затрагивается в рассказе «Хранить как доказательство».

Лишь слуги имели наиболее тесные бытовые контакты с англо-индийским населением: «У слуги, именно потому, что он слуга, есть свой иззат – честь… Берегите его честь, и он будет ваш всей душой. Никогда не браните слугу при ком-то постороннем… Вознаграждением является служба, воспринимаемая как нечто само собой разумеющееся…»21 .

Итак, представляется возможным выделить основные трудности, препятствовавшие адаптации англичан в Индии: 1. Акклиматизация. 2. Необходимость сохранения собственной идентичности и быта в непривычных условиях. 3. Одиночество. 4. Серьезные проблемы взаимоотношений с местным населением.

Перечисленные факторы воздействовали на все аспекты повседневного быта англичан. Необходимо учитывать эти особенности при детальной реконструкции их жизни в Индии.

Примечания.

1. Киплинг Р. Конец пути /Рассказы, стихотворения. Л., 1989. С. 152.

2. Киплинг Р. Немного о себе для моих друзей – знакомых и незнакомых /Немного о себе. М., 2003. С. 42-43.

4. Там же. С. 31.

5. Там же.

6. Киплинг Р. Захолустная комедия //www.lib.ru/KIPLING/zakomed.txt.htm.

7. Киплинг Р. От моря до моря /Немного о себе. С. 152.

9. Рафалюк С. Ю. Английское колониальное сообщество в Индии (1813-1857 гг.). М., 2002. С. 14.

10. Киплинг Р. Немного о себе... С. 31.

11. Киплинг Р. Ложный рассвет //www.lib.ru/KIPLING/lozhras.txt.htm.

12. Киплинг Р. Конец пути… С. 152.

14. Там же. С. 32.

15. Там же.

16. Киплинг Р. Без благословения церкви /Рассказы, стихотворения. С. 134.

17. Там же. С. 133.

19. Киплинг Р. Саис мисс Йол /Восток есть восток. М., 1991. С49-50.

20. Киплинг Р. За чертой /Город страшной ночи. СПб., 2000. С. 24.

21. Киплинг Р. Немного о себе… С. 41.