Приглашаем посетить сайт

Червонный С. М.: По следам капитана Майн Рида

С. М. Червонный

По следам капитана Майн Рида
(Помещено в конце последнего, 20-го тома собрания сочинений Майн Рида, изданного "Фолио", Харьков, серия "Золотой век")


© С. М. Червонный
Компьютерный набор: Б. А. Бердичевский

http://www.citycat.ru/litlib/online/cherv.html

Вместо послесловия

У вас в руках, дорогой читатель, последний том собрания сочинений одного из наиболее популярных писателей в жанре приключенческого романа - Томаса Майн Рида (1818-1883). Данное издание уникально: в нем собраны практически все произведения этого автора, какие когда-либо издавались в России начиная с 60-х годов прошлого века.

До недавнего времени переиздавались лишь пятнадцать романов Майн Рида, вошедших в шеститомное собрание сочинений 1956-1958 г. г. Однако это только четвертая часть всего написанного Майн Ридом и примерно треть того, что переведено на русский язык. Удивительно, что один из наиболее издаваемых зарубежных писателей не удостоился на русском языке ни монографии, ни даже краткого библиографического указателя.

С целью хотя бы частично восполнить этот пробел, параллельно с подбором текстов русских переводов произведений Майн Рида для настоящего издания велись и библиографические разыскания. Были изучены статьи, посвященные Майн Риду, которые публиковались как в дооктябрьской России, так и в СССР, - в том числе, предисловия к собраниям сочинений и сведения из энциклопедий. Оказалось, что в них содержится немалое число ошибок фактографического характера. Например, в предисловии к первому изданию собрания сочинений Майн Рида в России (впоследствии многократно переиздаваемом) утверждалось, что "Майн Рид ничего не писал по книгам и устным рассказам; все, что им написано, он видел сам, испытал сам, узнал сам на деле". В действительности же писателю довелось побывать лишь в США, Мексике и Франции. Ни в Южной Африке, ни в горах Азии, ни в дебрях Амазонки, ни на острове Борнео, где разворачивается действие его произведений, он никогда не был.

Утверждалось также, будто он "принимал участие в Баварской революции, а затем переехал в Венгрию и поступил офицером в армию Кошута". На самом деле, Майн Рид лишь собирался отправиться в эти страны на помощь революционерам, но не успел: пока он плыл из Америки в Англию, обе революции потерпели поражение.

Посмотрим достоверность заключительной фразы этого библиографического очерка: "Последние годы жизни он провел, живя в своем американском поместье Фрогмортон-Гаузе, где в 1883 году и скончался на 60-м году своей жизни". Во-первых, поместье называлось Фрогмор; во-вторых, оно находилось не в Америке, а в Англии; в-третьих, скончался он не в своем поместье, а в Лондоне; в-четвертых, он скончался на 66-м году жизни.

Немало неточностей содержится и в статьях советского периода, которые к тому же безнадежно устарели, поскольку были слишком идеологизированы: "революционность" писателя раздувалась авторами статей до невероятных размеров.

Начиная с 1938 года вплоть до 90-х годов во всех предисловиях к советским изданиям произведений Майн Рида непременно присутствовал политически значимый эпизод о митинге социалистов, который состоялся в Лондоне в феврале 1855 года и был посвящен памяти "великого революционного движения 1848 года". На этот митинг наряду с Карлом Марксом и Александром Герценом якобы был приглашен также и Майн Рид. Для советских литературоведов было несущественно, что Майн Рид на этом митинге не выступал и, скорее всего, вообще там не был.

Гораздо важнее было подчеркнуть, что имя Майн Рида стоит чуть ли не в одном ряду с именем К. Маркса. Уж если пригласили на подобный митинг - значит, считали "своим". Увы, таковы были тогда "правила игры". Новые времена потребовали нового подхода.

При работе над данным изданием было изучено большое количество зарубежных источников-энциклопедий, библиотечных каталогов, библиографических справочников, периодических изданий. Выяснилось, что и на родине писателя о его жизни и творчестве известно не так уж много, а исчерпывающая информация отсутствует. Тем не менее, при сопоставлении различных источников удалось составить достаточно полную библиографию произведений Майн Рида и приступить к идентификации произведений в русских переводах, то есть к определению их названий на языке оригинала. Сложность состояла в том, что многие произведения существовали в нескольких переводах под разными названиями (например, "Жилище в пустыне" выходило также под названиями "Одиннадцать лет в пустыне", "Робинзон пустыни", "Робинзоны на суше"); кроме того, тексты переводов настолько отличались по содержанию, что порой трудно было определить, идет ли речь об одном и том же произведении (пример - "Охотники за скальпами" и "Охотники за черепами").

Первой установленной публикацией Майн Рида в России является роман "Квартеронка", напечатанный в журнале "Собрание иностранных романов, повестей и рассказов в переводе на русский язык" в ##9-10 за 1861 год (СПб., типогр. И. И. Глазунова и Ко).

В процессе библиографических разысканий выяснилось, что большая часть переводов на русский язык произведений Майн Рида была сделана... с французских изданий (нередко адаптированных), откуда были позаимствованы и названия, порой совершенно не похожие на названия английских оригиналов. Например, повесть "The Boy Tar" ("Мальчик-моряк") была издана во Франции под названиями "Le Petit loup de Mer" ("Морской волчонок") и "A fond de cale" ("На дне трюма"). Кроме того, о присутствии "французского следа" свидетельствует наличие иллюстраций французских художников в русских изданиях дооктябрьского периода.

Однако главные открытия ждали впереди. Несколько русских переводов никак не укладывались в англоязычную библиографию Майн Рида. Скрупулезное - строка за строкой, страница за страницей - изучение "Английского каталога книг" ("The English Catalogue of Books") за 1863 - 1871 г. г. принесло свои плоды: удалось отыскать произведения, точно соответствующие всем параметрам этих российских изданий. Однако вовсе не Майн Рид оказался их автором!..

Какова же история появления в России обнаруженных мистификаций?

тома, куда были включены произведения не только Майн Рида (вероятно, ввиду отсутствия на тот момент нужного числа его новых переводов). Эти тома имели общую "шапку": "Сочинения Майн Рида и _д_р_у_г_и_х_ _а_н_г_л_и_й_с_к_и_х_ _п_и_с_а_т_е_л_е_й" (разрядка моя -С. Ч.) При этом издатели слукавили: указали фамилию одного лишь Майн Рида. Определить поэтому, какие произведения принадлежат ему, а какие - другим авторам, было невозможно. В последующие годы известные издатели И. Сытин (дважды - в 1896 и 1916 годах) и П. Сойкин (тоже дважды - в 1908 и 1916 годах) при переиздании указанной серии М. Вольфа, проигнорировав его оговорку, включили все эти произведения в новые собрания под именем Майн Рида.

Так Майн Рид стал "автором" не принадлежащих ему произведений: "Мальчики на Севере" (подлинный автор - Эмилия Норрис), "Приключения Ганса стерка" (Алфред Уилк Дрейсон), "Охотник на бобров" (Вильгельм Эртель), "Эсперанса" (Энн Боумен), "Жизнь у индейцев" (Джордж Катлин). Еще к трем произведениям - "Пропавшая сестра" (автор - Чарлз Бич), "Золотой Браслет, вождь индейцев" (Фредерик Уиттекер) и "Охотник на тигров" (Луи де Бельмар) - Майн Рид имеет лишь косвенное отношение: он редактировал первые два и перевел с французского третье. Однако за сто с лишним лет никто из российских, а затем и советских литературоведов не усомнился в авторстве Майн Рида; более того, на некоторые из этих произведений критики ссылались как на характерные для его творчества и раскрывающие его мировоззрение, например, на "Золотой Браслет" {В "Краткой литературной энциклопедии" (1971г. т. 6) ошибочно утверждается, что, во-первых, роман "Золотой Браслет" принадлежит перу Майн Рида, а во-вторых, на языке оригинала носит название "The Half Blood" ("Полукровка") и опубликован впервые в 1875 г. В действительности же "The Half Blood" - это переиздание романа Майн Рида "Oceola" ("Оцеола", 1858)}, "Приключения Ганса Стерка" и "Жизнь у индейцев".

Перед издательством встал вопрос: включать или не включать эти произведения в данное собрание сочинений? Было решено, не нарушая сложившейся более чем за сто лет традиции, представить все, что было издано в России под именем Майн Рида, сопроводив публикацию соответствующими комментариями в конце всего издания.

Искатель приключений

Первый биографический очерк о Майн Риде появился в английском справочнике "Men of the Time" ("Люди нашего времени") за 1837 год. Сведения о себе, согласно традиции, предоставил сам Майн Рид. Обладая буйной фантазией, он исказил некоторые факты своей биографии, местами кое-что приукрасив. Ввиду отсутствия иных сведений литературоведам долгое время приходилось основываться лишь на этих данных, пока в 1890 году не вышла книга вдовы писателя, Элизабет Рид, под названием "Майн Рид: воспоминания о его жизни". В 1900 году вышло переработанное издание этой книги - "Капитан Майн Рид: его жизнь и приключения", написанное совместно с американским автором Чарлзом Коу. В работе над воспоминаниями Элизабет Рид пользовалась материалами личных архивов Майн Рида и его секретаря, Чарлза Олливанта, в числе которых были: 318 писем, написанных Майн Ридом Олливанту в период с 1863 по 1883 год; биографический очерк о Майн Риде, составленный Олливантом; воспоминания племянницы писателя, Хелен Моллан. К сожалению, вдова распорядилась этими материалами не самым лучшим образом: принадлежа к английскому аристократическому роду, она испытывала неприязнь ко всему американскому и безжалостно корректировала архивные документы, изымая те места, где Майн Рид восторженно отзывается о Соединенных Штатах - стране его юношеской мечты.

В настоящее время архивы писателя находятся в распоряжении Королевского университета в Белфасте. К ним получили доступ литературоведы, которым на основании этих документов удалось составить в достаточной степени достоверное жизнеописание Томаса Майн Рида.

Каким же он был, этот неутомимый искатель приключений, кумир нескольких поколений подростков разных стран? Что в рассказах о нем правда, а что - нет?

потомка "горячего и необузданного Резерфорда", упоминаемого в поэме Вальтера Скотта "Мармион". От Резерфордов писатель унаследовал азарт и неугомонность, жажду приключений.

При крещении мальчику дали имя Томас Майн {По-английски полное имя писателя пишется "Thomas Мауne Reid" и по правилам транскрипции должно передаваться в русском языке как "Томас Meйн Рид". Однако в издании М. Вольфа писали "Майн Рид", что и стало традиционным.}, в честь прадеда. Впоследствии, чтобы не путать его с отцом, носившим те же имена, первое имя употреблять перестали.

Майн Рид был по происхождению шотландцем как по отцовской, так и по материнской линии (а не наполовину шотландец, наполовину ирландец, как утверждали советские исследователи). Этот факт очень важен, поскольку его мнимой принадлежностью к ирландской нации как нации угнетаемой пытались объяснить его революционное мировоззрение; кроме того, он не был католиком, как все верующие ирландцы. Его прадед со стороны отца, преподобный Томас Мейн, переселился из Шотландии в Северную Ирландию за 70 лет до рождения писателя.

В биографических очерках советского периода приводились недостоверные, обидные для Майн Рида сведения о его необразованности. То и дело мелькали фразы типа "бросил опостылевшую школу", "удрал из дому", "не имеющий образования писатель-самоучка", "ученый-дилетант" и т. п. В действительности было совсем не так.

Вначале мальчик посещал школу в Баллирони, потом стал учеником преподобного Дейвида Маки, державшего классическую школу в соседнем Кейтсбридже. Этому своему учителю он посвятил впоследствии роман "Охотники за растениями". Когда юноше исполнилось шестнадцать, родители отправили его на учебу в Белфаст, в Королевский университетский колледж, где он проучился 4 года, получая высшие баллы по математике, античным языкам, риторике, спортивным дисциплинам. Лишь к богословию он не испытывал тяги, что весьма огорчало его родителей, мечтавших видеть своего сына пресвитерианским пастором.

путешествий и романтических приключений. Страной, куда он мечтал отправиться, были Соединенные Штаты Америки с их безбрежными просторами прерий и непроходимыми чащами лесов, о которых он так много читал в книгах. Особенно ему хотелось пообщаться с дикими индейскими племенами в естественных условиях их обитания, поохотиться вместе с трапперами.

Но ему вовсе не пришлось для этого "удирать из дому": родители, которые поняли, что их надеждам на пасторскую будущность сына не суждено сбыться, сами купили ему билет на судно, отправлявшееся в Америку, и снабдили деньгами на первое время.

В январе 1840 года Майн Рид прибыл в Новый Орлеан - крупнейший торговый город рабовладельческого Юга. Ошалевший от здешней бурной жизни, Майн Рид быстро спустил отцовские деньги и встал перед необходимостью начать поиски работы. Прежде всего он понял, что полученное им на родине образование здесь не пригодится. В конце концов ему удалось устроиться в одну торговую фирму, но потом оказалось, что она занималась перепродажей "живого товара", а в функции Майн Рида входил надзор за прибывающими партиями рабов вплоть до наказания их плетью. Он нашел это занятие отвратительным, уволился и покинул город, отправившись на север. Во время своих странствий по большим и маленьким городам он сменил несколько профессий, работая то продавцом в магазине, то домашним учителем, то бродячим актером. В Нашвилле он даже открыл собственную школу, на свои средства построив здание для нее. В Натчезе он познакомился с индейскими торговцами и белыми трапперами, совершил несколько длительных торговых и охотничьих экспедиций в глубь прерий. Полученные богатые впечатления впоследствии были использованы им в литературном творчестве.

Первые литературные опыты Майн Рида относятся к осени 1842 года. Мало кто знает, что начинал он как поэт. Первые его стихотворения были опубликованы в газете "Питтсбург кроникл" под псевдонимом "Poor Scholar" ("Бедный школяр").

Весной 1843 года он прибыл в Филадельфию и поселился там, полностью посвятив себя творчеству. Кроме стихов, статей и рассказов, он написал свою первую пьесу "Мученик любви", которая была поставлена на сцене одного из местных театров. Впоследствии он переделывал для театра некоторые из своих романов. В Филадельфии осенью 1843 года он познакомился и подружился с Эдгаром Алланом По. {В книге Герви Аллена "Эдгар По" (М.: Мол. гвардия, 1984) утверждается, что два писателя познакомились в редакции "Грехемс мэгезин"; однако Эдгар По уволился оттуда в апреле 1842 г., когда Майн Рида еще не было в Филадельфии. Кроме того, Майн Рнд не мог тогда быть автором романа "На бревне по Амазонке" ("Плавание по лесу"): роман был опубликован в журнале "Ауэр янг фоукс" ... лишь в 1866 году.}

"Спирит оф зе тайм" ("Дух времени"). В это время уже была в разгаре война между США и Мексикой. Истинные цели войны - присоединение к США новых территорий - были скрыты от понимания простых американцев. Под благовидным предлогом оказания помощи мексиканскому народу в его борьбе против диктатуры генерала Санта-Аны было объявлено о формировании в США отрядов добровольцев. Майн Рид не мог оставаться в стороне от этих событий и в марте 1847 года в составе 1-го нью-йоркского полка волонтеров отплыл к берегам южной Мексики.

На войне лейтенант Майн Рид проявлял чудеса храбрости. При этом он не забывал о профессии журналиста: в перерывах между боями он писал статьи, которые потом отсылал в "Спирит оф зе тайм", где они печатались под общим названием "Записки стрелка". 13 сентября 1847 года во время штурма замка-крепости Чапультепек в пригороде Мехико он был тяжело ранен в бедро, потерял сознание и остался лежать на поле боя, заваленный трупами убитых. Его считали погибшим; в американских газетах появились некрологи. Его семья в Ирландии также получила извещение о его смерти. Однако он выжил. После выписки из госпиталя в течение нескольких месяцев он оставался в Мексике, знакомясь со страной, изучая ее природу. Эти впечатления также пригодились ему впоследствии при написании романов.

В мае 1848 года, выйдя в отставку в звании капитана, Майн Рид вернулся в США, где вновь занялся журналистикой. Зиму он провел в доме своего друга в штате Огайо, там начал писать свой первый роман, посвященный мексиканской войне.

Весной 1849 года он вернулся в Нью-Йорк с законченной рукописью. До сих пор литературоведы считали, что писателю не удалось найти в Нью-Йорке издателя для своего первого романа и что он был опубликован в 1850 году в Лондоне. И лишь недавно стало известно о том, что роман выходил в 1849 году в нью-йоркском издательстве А. Таунсенда под названием "Военная жизнь, или Приключения офицера легкой пехоты".

на пароходе в Европу, но опоздал: обе революции к тому времени были подавлены. Распродав оружие, Майн Рид отправил легионеров обратно в США, а сам решил остаться в Англии и продолжать заниматься литературным трудом.

"Вольные стрелки". После успеха этого романа к нему стали обращаться издатели. Один из них, Дейвид Боуг, предложил Майн Риду написать серию приключенческих книг для детей; писатель дал согласие. С этого момента в его творчестве наметились два основных направления: наряду с романами, предназначенными для взрослой аудитории (adult novels), он сочинял повести для детей и юношества (juvenile tales). Темами произведений первого были, в основном, война, любовь и месть. Главными героями второго были, как правило, дети, оказавшиеся в экстремальной ситуации, а приключенческий сюжет развивался на фоне подробного и достоверного описания флоры и фауны тех мест, где разворачивались события, а также нравов и обычаев местных жителей.

Ежегодно, в канун Рождества, на прилавках магазинов появлялась очередная повесть для детей, подписанная "Капитан Майн Рид". Первой в декабре 1851 года вышла повесть "Жилище в пустыне", за ней - дилогия "Мальчики- охотники, или Приключения в поисках белого бизона" и "Юные путешественники, или Мальчики-охотники на Севере" (в русском переводе-"Гудзонов залив"). Затем последовали: "Изгнанники в лесу"; "южноафриканская" трилогия - "Мальчики из буша" ("В дебрях Южной Африки"), "Юные охотники" и "Охотники за жирафами" (последняя книга трилогии вышла спустя 10 лет после второй); "гималайская" дилогия-"Охотники за растениями" и "Ползуны по скалам"; "морская" дилогия- "Убежавший в море" ("На море") и "Затерянные в океане", а также повести "Мальчик-моряк" ("Морской волчонок"), "Мальчики -рабы" ("Молодые невольники"), "Плавание по лесу" ("Водяная пустыня"), "Потерпевшие кораблекрушение" ("В дебрях Борнео") и другие. Всего Майн Ридом было написано 22 повести для детей и подростков; из них на русский язык не переведена лишь одна - "Беспомощная рука" (другое название-"Роковая веревка").

Одновременно Майн Рид работал и над "взрослыми" романами. После "Вольных стрелков" вышел роман "Охотники за скальпами". Он имел необычайный успех: за сорок лет с момента его первого издания только в Великобритании было продано свыше миллиона экземпляров. Значительной популярностью пользовались также романы "Белый вождь", "Квартеронка", "Оцеола", "Мароны" и другие. Вершиной его творчества стал роман "Всадник без головы". Всего Майн Ридом было написано 28 романов для взрослых; из них шесть не переведено на русский язык.

Кроме того, Майн Рид перевел с французского языка два романа Луи де Бельмара, более известного под псевдонимом Габриель Ферри,- "Косталь-индеец" (в английских изданиях "Герой поневоле" и "Охотник на тигров") и "Лесной бродяга" (в английском варианте - "Лесные бродяги").

До сих пор считалось, что роман "Пропавшая Леонора" ("Пропавшая сестра") был написан Майн Ридом и опубликован под псевдонимом Чарлз Бич; это отмечено даже в каталоге Британской библиотеки. В действительности же Чарлз Бич - реальное лицо. История его знакомства с Майн Ридом довольно любопытна. В конце 1862 года в дом к Майн Риду явился незнакомец, рассказавший о своей полной приключений жизни; по его словам, он совершил шесть кругосветных путешествий, долгое время жил среди племени каннибалов. Этот человек принес с собой рукопись романа, которую до этого безуспешно предлагал издателям; представился как Чарлз Бич, по прозвищу "Каннибал Чарли". Майн Рид согласился помочь начинающему литератору. Он переработал рукопись, фактически заново переписав роман. В 1864 году роман увидел свет; автором был указан Чарлз Бич, но на титульном листе имелась надпись: "Отредактировано капитаном Майн Ридом". Упоминание знаменитого имени способствовало популярности произведения неизвестного автора, и оно впоследствии неоднократно переиздавалось. За то, что в русских изданиях "Пропавшей сестры" автором указан Майн Рид, следует благодарить французов, выпустивших этот роман под его именем. С этого издания потом был сделан перевод на русский язык. {Кроме этого романа, на русском языке было опубликовано еще одно произведение Чарлза Бича - "Способ иметь успех в жизни: Приключения на море и на суше молодого моряка" ("The Way to Win", 1869) - под настоящим именем автора. Впрочем, по версии некоторых зарубежных исследователей, Чарлз Бич - псевдоним неизвестного автора.}

"Необычные народы", выпустил книгу-альбом по зоологии для детей - "Четвероногие". После его смерти была опубликована книга очерков-наблюдений "Натуралист в Силурии".

Творил Майн Рид своеобразно: он почти никогда не садился за письменный стол; его рабочим местом была кушетка, на которой он полулежал, облачившись в халат и домашние туфли; к губам была приклеена сигара, о которой он забывал в пылу вдохновения, и она постоянно гасла: весь пол вокруг кушетки был усыпан горелыми спичками...

Молчанием обходили советские литературоведы обстоятельства знакомства писателя со своей будущей женой, так как этот факт не соответствовал образу высокоморального писателя-революционера, каким его старались тогда представить. 31-летний Майн Рид с первого взгляда влюбился в Элизабет Хайд, которой было тогда 13 лет; спустя два года он женился на ней. Впоследствии он посвятил ей роман "Жена-девочка". Разбирая этот роман, те же литературоведы утверждали, что он "повествует о революционных боях 1848 года и о борьбе народных масс Европы против реакции в последующие годы"; при этом они с досадой констатировали, что посвящен роман, в основном, не этим событиям, а любви, и посему является слабым. Утверждалось также, что "написанный, по-видимому, еще в 50-е годы" роман не мог быть опубликован при жизни автора "по политическим соображениям" и увидел свет лишь в 1885 году благодаря усилиям его вдовы. Однако в действительности роман был напечатан в том же году, когда был написан, то есть в 1868-м, и еще при жизни автора выдержал не менее пяти переизданий как в Великобритании, так и в США.

В жизни писателя далеко не все шло гладко. В 1866 году он затеял строительство огромной "асиенды" (имения) в мексиканском стиле, влез в большие долги, из которых не мог выпутаться. От полного банкротства его спасла публикация "Всадника без головы". Однако неугомонный характер не давал ему покоя, и Майн Рид пустился в очередную рискованную авантюру - основал собственную газету "Литтл Таймc". Она просуществовала недолго: вышло всего 22 номера.

После всех этих неудач Майн Рид обратил свой взор на Америку: там он надеялся восстановить свою былую славу и поправить финансовое положение. В ноябре 1867 года он прибыл в США, где в то время были очень популярны так называемые "дайм новелс" ("десятицентовые романы") - небольшие по объему остросюжетные произведения, выпускавшиеся в ярких обложках нью-йоркским издательством "Бидл энд Адамс". По его заказу Майн Ридом был написан целый ряд коротких романов, в том числе "Беспомощная рука", "Плантатор-пират" ("Остров Дьявола"), "Белая скво", "Желтый вождь" ("Голубой Дик"). В том же издательстве вышли некоторые из его прежних произведений в сокращенном виде ("дайм-версиях").

Некоторые американские издатели пытались сыграть на известности Майн Рида, выпуская под его именем произведения, написанные другими авторами. Особенно возмутила писателя публикация под его именем романа Алфреда Аррингтона "Рейнджеры и регуляторы", поскольку в нем воспевалось столь ненавистное Майн Риду рабовладение. Увы, он не подозревал, что подобные мистификации совершались также во Франции и России. Например, роман Алфреда Уилкса Дрейсона "Приключения Ганса Стерка", выпущенный в России под именем Майн Рида, проникнут ненавистью к зулусам, что противоречит убеждениям Майн Рида.

В 1869 году писатель основал ежемесячный журнал для американских подростков - "Онуорд" ("Вперед"). К сожалению, успело выйти только 14 номеров: в феврале 1870 года вскрылась рана, полученная писателем еще во время мексиканской войны. Врачи считали его состояние безнадежным, но капитан выиграл сражение со смертью. Однако после он впал в глубокую депрессию, и врачи опасались за его рассудок. Они посоветовали жене срочно увезти его из Америки, что она и сделала.

Вернувшись в Англию, Майн Рид несколько месяцев пролежал в психиатрической больнице, после чего вновь занялся творчеством - поначалу осторожно, не перенапрягаясь, как велели врачи. Однако в конце 1874 года состояние его здоровья резко ухудшилось: на раненой ноге вновь образовался абсцесс, началось заражение крови. И на этот раз организм писателя выдюжил. Однако процесс выздоровления был мучителен и длился целых полгода. Малоизвестен факт, что в борьбе с постоянной болью писатель пристрастился к наркотикам. Майн Рид до конца жизни остался инвалидом и не мог передвигаться без помощи костыля.

Лечение и лекарства требовали немалых средств, и Майн Рид вновь взялся за перо, хотя это было нелегко в его состоянии. Он написал роман "Гвен Уинн" и опубликовал его сразу в девяти (!) провинциальных газетах, чтобы побольше заработать.

"десятицентовых романов" Фредериком Уиттекером (1838-1889), написав совместно с ним роман "Охотники за дикими лошадьми" (в русском переводе-"Черный Мустангер"). Кроме того, Майн Рид отредактировал роман Уиттекера "Пуговица кадета". Через год, будучи без денег, он решился на отчаянный шаг: пытался предложить нескольким провинциальным газетам роман "Пуговица кадета" как собственный; редакторы, правда, отклонили рукопись. Интересно, что во Франции этот роман таки издали под именем Майн Рида, назвав его "Вождь с золотым браслетом" {Автором адаптированного французского перевода являлся популярный писатель Паскаль Груссе (более известный под псевдонимом Андре Лори), написавший совместно с Жюлем Верном роман "Найденыш с погибшей "Цинтии"}; с этого издания был сделан затем русский перевод ("Золотой Браслет, вождь индейцев").

В 1879 году для издательства "Бидл энд Адамс" Майн Рид написал роман "Капитан стрелков", который год спустя вышел в Лондоне под названием "Королева озер".

В последующие годы он писал мало, занимаясь больше сельским хозяйством на своей ферме.

В начале октября 1883 года рана вновь дала о себе знать: Майн Рнд окончательно слег. Но и тогда он продолжал работать: начал писать книгу воспоминаний о мексиканской войне. Однако с каждым днем ему становилось все хуже, и 22 октября в 8 часов вечера Томас Майн Рид скончался. Похоронен он был на кладбище Кенсал-Грин.

Многое газеты как в Англии, так и за ее пределами поместили некрологи, в которых отдали дань уважения талантливому писателю. "Сатердей ревью" писала: "Его книги являются образцом того, какими должны быть книги для подростков". "Интер-Оушен" (Чикаго): "У молодежи Англии и Америки не было лучшего друга, чем капитан Майн Рид".

"Читатели книг Майн Рида- это тот материал, из которого получаются путешественники".

Книги Майн Рида были переведены на французский, немецкий, итальянский, испанский, шведский, русский и даже на один из языков американских индейцев.

Еще в течение шести лет после смерти писателя продолжали выходить его новые произведения, которые он не успел опубликовать при жизни: "Буры-скотоводы" ("Переселенцы Трансвааля"), "Огненная земля", "Без пощады", сборник рассказов "Пронзенное сердце".